法国教育部新颁布“政教分离宪章”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-22 01:26
编辑: 欧风网校
222
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国教育部*颁布“政教分离宪章”
Vincent Peillon, ministre de l'éducation nationale, a présenté la Charte de
la laïcité à l'École le 9 septembre à la Ferté-sous-Jouarre, dans l'académie de
Créteil. La vocation de la charte est de rappeler les règles qui permettent de
vivre ensemble dans l'espace scolaire et d'aider chacun à comprendre le sens de
ces règles, à se les approprier et à les respecter.
9月9日,法国教育部部长文森特·培尔隆在坐落于Ferté-sous-Jouarre的克雷泰伊学校施行了《政教分离宪章》。宪章致力于注重政教分离原则,协助学员融进校园生活。目地是为了更好地使每一个人都可以掌握政教分离原则,并号召社会发展对原则的恪守。
Un outil pédagogique
《宪章》是一种教学工具
Ce sera un outil permettant aux enseignants de faire de la pédagogie. Ces
derniers recevront un guide contenant des commentaires sur chaque article et des
conseils pour aborder le sujet en classe. Ils disposeront aussi bientôt d'un
module de formation en ligne. «Il faudra surtout qu'ils se saisissent de la
charte pour expliquer aux élèves la distinction entre savoirs et convictions»,
insiste Jean Baubérot, sociologue, spécialiste de la laïcité au CNRS.
宪章将变成老师们的教学工具。每一个教师都将接到一份手册,手册包括对宪章每一个条文的表述,并指导教师如何在课堂上解读宪章。教师*也将接纳一个控制模块的线上培训。社会学家,法国国家科研中心世俗主义学者让·勃贝罗称,根据宪章向学员表述专业知识和信念中间的区别是很必须的。
Mais cette charte n'est pas seulement destinée aux enseignants: les
conseillers principaux d'éducation pourront s'en saisir, par exemple lorsqu'ils
présenteront le règlement intérieur de l'établissement aux élèves. Une
initiative saluée par les syndicats: «ce texte va remettre le concept de laïcité
au goût du jour, mais il va falloir un peu de temps avant que les équipes s'en
emparent», souligne Céline Rigo, secrétaire nationale en charge des questions de
société au Se-Unsa.
殊不知,宪章并不仅是为老师们提前准备的,课堂教学咨询顾问还可以运用宪章向学员详细介绍院校的要求。法国的工会热烈欢迎此项对策,国家Se-Unsa承担社会问题的文秘席琳·里格称,宪章合乎现代社会对世俗主义的了解,可是大家必须一些時间来融入。
上一篇: 法语小说阅读:三个火枪手(64)
下一篇: 韩语词汇学习:吃鸡又吃蛋?