夫妻间常见的12种谎言 (双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-20 23:38
编辑: 欧风网校
217
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
夫妻间*常见的12种谎言 (双语)
Les mensonges les plus rpandus dans un couple:
夫妻之间的普遍谎言:
"C'est bon, tout va bien"
“你很好,没有什么”
Selon l'tude, les femmes comme les hommes ont tendance mentir pour cacher leurs vraies motions. C'est un mensonge trs rcurrent dans le couple.
依据科学研究,女人和男人一样,习惯瞒报自身真正的念头。这是夫妇或恋人间*普遍的谎言。
"Je n'ai pas tellement bu"
“我没喝醉酒。”
Nous disons tous ce petit mensonge pour viter les ennuis... Mais vous, messieurs, le dites beaucoup plus souvent que nous.
美女们经常说那样小小真诚的谎言是为了更好地防止一些不便,可是男同胞呢,这句谎言说的比大家多很多。
"Mon portable ne captait pas "
“我手机收走到”
Combien de fois avons-nous entendu cette rengaine ? Si l'on se fie ce que disent nos hommes, il y a un manque certain de couverture rseau en France...
针对这句谎话大家早已听过是多少遍了?假如還是坚信这句话,那看来是无线网络覆盖确实有系统漏洞了……
"Ce n'tait pas si cher que a"
“这不是很贵。”
On l'a toutes fait : un gros trou dans le budget pour s'offrir le sac main ou les chaussures de nos rves - et parfois, il nous faut galement dire un petit mensonge pour nous justifier !
为了更好地买一个手拿包或是一双心爱的鞋大家很有可能早已让部门预算发生一个大窟窿眼了,可有时,为了更好地为自己答辩,大家依然会”睁着双眼撒谎“。
"Je suis coinc dans les bouchons "
“我遇到拥堵了。“
L'tude montre que cette excuse est trs souvent utilise par vous, messieurs. Pas tonnant que nous nous demandions toujours ce que vous tes en train de faire !
数据调查报告这句谎言是大家常常采用的。怪不得大家一直在问”你在干嘛?“
"J'ai la migraine"
“脑壳疼。”
En gnral, nous prtextons la migraine pour ne pas nous retrouver dans une situation que nous voulons viter tout prix. La plupart des femmes l'ont dj fait, selon l'tude : c'est l'un des mensonges les plus courants que les femmes disent aux hommes.
一般来说,大家一直托词于头痛来防止自身返回一个自身极其不愿意应对的状况。依据调研,绝大多数女性都说过这句谎话:这是一个女人经常用于跟男人说的谎话。
"Non, tes fesses ne sont pas plus grosses dans ce jean "
“不,这条仔裤不容易看起来你的PP更胖。”
Ce n'est probablement pas ce que vous voulez entendre, mesdames, mais lorsque votre moiti vous dit que votre short ne vous boudine pas, il ne vous dit peut-tre pas toute la vrit !
这很有可能并不是你要听见的,可是女性朋友们,当这份爱人告诉你你的运动短裤有点儿紧的情况下,他很有可能并沒有告诉你所有实情!
"Je suis en route ! "
“我走在路上!”
Nous l'avons tous dit, alors que nous vaquons encore nos occupations.
在我们仍在忙碌自身的事儿的情况下,大家总是会那么说。
Pour nous le femmes, ce mensonge vient souvent aprs que nous ayons pass des heures essayer de nous maquiller, coiffer, habiller pour un dner avec chri... Et nous sommes en retard. C'est notre dernire chappatoire pour viter la dispute bien connue qui commence par un "Tu es toujours en retard ! "
针对大家女性们而言,这句谎话一直在大家为了更好地与親愛的滴共进晚餐而花了好多个钟头来画妆,弄秀发,穿着打扮以后……迟到了的情况下说出来的。为了更好地避免另一方发火地讲出”你一直晚到!“而造成骂架,大家总是会那么适应以往。
"C'tait en soldes ! "
“这是折扣货!”
Ah, les soldes - le dernier mensonge de la femme moderne pour justifier son achat compulsif ! Nous ne sommes pas sres des raisons qui nous poussent mentir ce sujet, mais ce qui est sr, c'est que c'est l'un des mensonges rcurrents que nous disons nos moitis.
啊!折扣—这是当代女性为了更好地辩驳自身的*欲望的*后一句谎话了!大家是否有原因在这个话题讨论上撒谎暂不确定性,但能够明确的是,这是大家不断向另一半说的一句谎话。
"Tu n'aurais pas perdu du poids ? "
“你没瘦吗?”
Nous apprcions toujours un petit compliment venant de notre homme, mais pas lorsqu'il est bidon ! L'un des mensonges les plus rcurrents chez les hommes concerne notre poids.
大家一直期待能从自身的男生那获得一些赞扬,但并不包括谎言!男人们常常说的谎话之一便是大家的休重!
"Dsol, j'ai rat ton appel "
“抱歉,我没收到你的电话。”
Si votre partenaire ne vous rpond pas, c'est qu'il est probablement occup autre part... ou peut-tre cherche-t-il seulement viter votre appel !
假如你的另一半没接你的电话,他很有可能是在另一个地区忙着哪些,又或是他便是在躲你的电话!
Selon l'tude, c'est l'un des mensonges les plus rpandus chez les hommes.
依据调研,这也是男人们常常说的谎话之一。
"C'est ce que j'ai toujours voulu ! "
“我眼中的自己要想的!”
Avez-vous dj reu un cadeau nul de la part de quelqu'un que vous ne voulez pas vexer ? Et du coup, vous dites que vous adorez le cadeau et vous avez toujours voulu en avoir un ! C'est l'un des mensonges les plus rpandus, pour les hommes comme pour les femmes.
是不是你接到过一件很无聊的礼品但你又不愿惹恼送礼物的人?这类状况下,你只有说这是你喜爱的礼品而且你早已想有一个了!无论男孩和女孩,这句谎言全是*常常说的!
上一篇: 柏林旅游必到之处:威廉皇帝纪念教堂
下一篇: 中西双语阅读:苏菲的*(44)