150万法国人自来水质量不达标(双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-20 01:34
编辑: 欧风网校
191
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
150万法国人自来水质量不达标(双语)
Pour l'association UFC-Que Choisir, l'amélioration globale de la qualité de
l'eau du robinet se fait au prix d'une dépollution coûteuse alors qu'il faudrait
protéger davantage les nappes.
UFC-Que Choisir协会觉得,*自来水质量,必须为过滤水和维护饮用水源地投入昂贵的成本。
Malgré quelques progrès depuis deux ans, près de 1,5 million de Français
reçoivent encore une eau trop polluée au robinet, a souligné aujourd'hui
l'association UFC-Que Choisir. L'agriculture demeure la principale cause des
pollutions. Par rapport à sa dernière carte de la qualité de l'eau en France
établie en 2012, l'association de consommateurs se réjouit néanmoins que 280.000
Français supplémentaires bénéficient d'une eau conforme à la réglementation sur
les six critères étudiés.
依据UFC-Que
Choisir协会的叫法,虽然拥有近些年至今的改善,但仍有150万法国人迫不得已应用高度环境污染的自来水。农牧业的发展趋势是水源污染的罪魁祸首。此外,依据顾客协会*的2012年全新的荷兰水质量地图,有28万法国人此后能够喝上合乎六项规范的自来水。
Un dépassement des normes ne signifie pas pour autant que l'eau n'est pas
potable, a tenu à souligner, lors d'une conférence de presse Olivier Andrault,
chargé de mission à UFC-Que Choisir et qui a piloté l'étude.
可是UFC-Que Choisir协会和调查责任人Olivier Andrault在一次记者招待会中称,合乎六项规范的自来水并不相当于生活用水。
Les villages plus touchés que les zones urbaines
乡村比城市更加容易受威协
Globalement, la qualité de l'eau est bien meilleure dans les zones urbaines
et périurbaines, les pollutions étant «majoritairement retrouvées dans des
petites communes» rurales, note UFC-Que Choisir. L'écart s'est d'ailleurs encore
creusé depuis 2012 avec un niveau de contamination en baisse de 35% dans les
communes de plus de 5 000 habitants mais en hausse de 8% dans les villages de
moins de 500 habitants.
UFC-Que
Choisir觉得,从总体上,城市和近郊区的水质量相对性不错,水源污染关键存有于小村庄中。2012年,超出5000人的城市水源污染水平降低了35%,但对人口低于500的农村来讲,环境污染水平却升高了8%。
上一篇: 韩国企业热衷学习西班牙语的原因
下一篇: 西班牙语听力:8月22日联合国新闻(1)