现代西班牙语*册课文讲解(13)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-11 01:24
编辑: 欧风网校
431
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
现代西班牙语*册课文讲解(13)
热烈欢迎大伙儿来学习培训第13课!本节课之中呢,大家将学习培训到西语中一个关键的英语的语法状况,即自复动词,自然也是有叫代词式动词的,下边大家先看一下本节课的英语的语法一部分.
一.英语的语法一部分
为了更好地更强的了解这类动词的用法,我强烈要求称这类动词为自复动词!那麼,什么叫说白了的自复动词呢?不必去看书上的这些乱七八糟的"施事","受事"这些,用*搞清楚得话说便是:这类动词的主语也是动词的宾语.例如:起床levantarse,我们知道levantar有"搀扶,举起的意思",但当表明"搀扶自身"即"起床"时,就表明成levantarse,穿衣服也是一样vestirse表明"自身为自己穿着打扮",但当表明"给他人穿着打扮"的情况下,它便是一般动词vestir.之上仅仅举了这两个事例,而事实上西语中有很多的自复动词.下边大家看一下实际的用法:
这类动词的原形均为:动词 se,例如,levantarse(起床).依据尊称的不一样,se各自表明为:me,te,se,nos,os,se
大家看一下levantarse这一动词在阐述式现在时之中的变位:
me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos,os levantáis,se levantan
而当自复动词以原形的方式发生的情况下,尽管levantar以原形发生,但se务必依据主语的尊称变为相对的一部分,因此 应当主要表现为:
levantarme,levantarte,levantarse,levantarnos,levantaros,levantarse
大家各自在语句中看一下用法:
Me levanto a las ocho.我8点钟起床.
Tengo que levantarme a las ocho.我务必在8点钟起床.
Me tengo que levantar a las ocho.我务必在8点钟起床.
小结一下:当自复动词以变位方式发生的情况下,则代词一部分发生在变位动词以前,假如自复动词以原形发生,则代词一部分发生在动词以后两者之间连写, 还可以将其放到和原形动词挨的近期的一个变位动词前.
二.课文内容一部分
大家下边看课文内容,期待大伙儿能够在课文内容中了解自复动词的用法.
首先看题型:Mis padres.我的爸爸妈妈
I:
Somos cuatro en mi familia:mi padre,mi madre,mi hermana y yo.大家家里有四口人,我爸爸,我妈妈,我表妹(亲姐姐)与我. 大伙儿你是否还记得对这类难题如何提问吗?
En invierno mi abuela viene a vivir unos meses con nosotros.冬季的情况下我奶奶回来和大家住好多个月.大伙儿记牢:1.西语中在表明时节的前边不用冠词2.四季各自为:primavera,verano,oto o,invierno.3.unos meses的意思是"好多个月".
Ella vive en el campo.姥姥在乡村生活.那大伙儿了解在城内住怎么讲么?Ella vive en la ciudad.
Mi padre tiene cuarenta y cinco a os. 爸爸45了
Es profesor.Trabaja en una escuela secundaria.是一名教师,在一所*工。你是否还记得中*怎么讲吧?la escuela primaria.
Mi madre,de cuarenta y tres a os,es médica de un hospital.老妈43,一所医院门诊的医师.
De lunes a viernes ellos se levantan muy temprano,a las seis o a las seis y cuarto.从周一到周五,她们每日都起的很早以前,六点或6:15起床. 这里边de....a....便是"从....到..."的含意,也就是from....to...。此外,这句话里发生了自复动词的用法:se levantan,她们起床.
Se visten ,hacen la cama,se asean;todo lo hacen muy rápido.她们穿衣服,叠被,整理床,洗漱间. 她们*地做全部这种事儿.
此外要留意:
1、“整理床铺”是“hacer la cama”,不能用复数camas,更不能用成“hacer cama”,那么就并不是“梳理”宿舍床,只是“制做”床了。
2、todo词意非常复杂,大伙儿试多方面比照和了解。
①adj.所有的,全部的:toda espa a全部意大利,todo el mundo全球,el pueblo todo全体人员老百姓。
②adj.与没有冠词的单数名词并用,表明全部的,一切的,todo delito一切罪刑。
③pl.每一个的,todos los días每日,todos los meses每月,todos los a os每一年,todas las semanas每周,todas partes每一个地区。
④m.全部,全体人员,所有,el todo es mayor que las partes,总体超过一部分。
⑤pron.复数表明“全部的人”,奇数表明“全部的事儿和物品”,本节课即是“全部的事儿”。沒有“性”的转变。
⑥adv.所有地,el tiene pelo todo blanco,他的秀发纯白色了,留意做介词时沒有“性、数”的转变。 Luego ella entra en la cocina y empieza a preparar el desayuno.随后,母亲走入餐厅厨房,逐渐提前准备早餐.
进到…地区用entrar en …,逐渐做...empezar a hacer..,这一短语非常好.
El se ocupa en limpiar la casa. Va de una habitación a otra.父亲忙着清扫房屋. 从一个屋子到另一个屋子。ocuparse en hacer....忙着做......,还可以表述为: estar ocupado en hacer.....。
Cuando todo está listo nos despiertan a mí y a mi hermana.当这种都拿下了以后,她们来叫醒我妹妹和我.大家看一下despertar这个词,当它是一般动词的情况下意思是"喊醒",而当它是自复动词despertarse的情况下,便是"醒来时"的含意.
Después de desayunar todos salimos. 吃了尽早以后大家就离开家.留意这儿的todos和上句的todo全是代词。
Mis padres van a su trabajo y mi hermana y yo vamos a nuestras escuelas. 我父母去上班,我表妹大家兄弟俩去上学.(留意工作和念书数获得差别,做工作讲时无需复数,trabajos表明“艰辛、艰辛”)。
工作:ir al trabajo 下班了:salir del trabajo
念书:ir a la escuela 放学后:salir de la escuela
No podemos almorzar juntos en casa,porque mis padres no regresan hasta muy tarde.大家下午不可以一起在家里吃午饭,由于父母直至很晚才回家。要留意junto这个词,其就可以做修饰词又可做介词,这儿是修饰词,另外装饰“大家”和“用餐”,一些状况下形容词修饰动词归属于西班牙语中较为独特的用法。no...hasta等同于英语的not....until。
Nos reunimos a cenar a las siete y media. 6:30大家聚在一起吃晚餐.这儿又一个自复动词reunirse.
Vemos la televisión media hora y luego nosotros,los hijos,leemos y estudiamos.大家看半小时的电视机,随后大家(小朋友们)逐渐念书学习培训.必须留意的是televisión表示电视栏目,而假如要表明电视则是televisor.
Por la noche,mis padres todavía tienen mucho que hacer.夜里我父母也是有许多事儿要。Tener mucho ... que hacer,有很多…要做,一样我们可以把mucho换为poco,hacer换为别的的动词如decir,大伙儿想一想,该如何了解?
Siempre están muy ocupados. Cuando se duchan y se acuestan ya es casi la medianoche. o ya es mayor.Pienso ayudarlos por lo menos en algunos quehaceres.她们一直比较忙,当她们冼澡,唾觉的情况下,基本上早已是深夜了.我已经长大以后,我觉得*少帮她们做个家务活哪些的.ayudar a alquien en hacer .....在某层面协助别人,por lo menos*少。
II:
——Susana, vives con tus padres? Susana,你与你父母一起住吗?
——Sí. No sólo yo, sino también mis dos hermanos. 不但我,还有我的2个弟兄. No sólo...sino también等同于英语中的not only...but also不但....并且....。
—— Son mayores ya tus padres?你父母年纪早已很年纪大了吧?
——No tanto. El tiene cincuenta y dos, y ella, cincuenta.不是这样的,爸爸52,老妈50。Tanto既可做修饰词又可做介词,留意与tan的差别,Tanto用以装饰专有名词和动词,Tan用以装饰修饰词和介词。大伙儿尝试对本句的tanto了解一下是什么词性?
—— Qué es tu padre? Ingeniero?你爸爸是做什么的?技术工程师吗?
——No, él es empresario.不,他是创业者。
——Y tu madre, también trabaja?你老妈呢?也工作中吗?
——No, ella es ama de casa.不,她是个家庭妇女。
——Entonces, no necesita levantarse muy temprano, no es cierto?那麼,她无需起的很早以前,并不是么?
—— Qué va! En casa ella se levanta antes que nadie. Siempre tiene mucho que hacer.哪儿哟!在家里她比所有人起的都早,一直有很多的事儿要做。antes que比....。
——Cierto, todas las madres son así. Seguro que ella también se acuesta muy tarde.的确,全部做妈妈的全是这般。我毫无疑问她睡的也很晚。
——Efectivamente. Cuando ella se ducha y se prepara para dormir, ya todos estamos en la cama.的确这般,当她冼澡提前准备睡觉的时候,大家都早已躺在床上了.estar en la cama留意cama不能用复数。