韩语美文欣赏:桃花花盆
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-05 23:56
编辑: 欧风网校
176
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语美文欣赏:桃花花盆
봉숭아 화분
桃花花盆
햇살이 솜털처럼 부드러워진 봄날, 화원에 한 소녀가 찾아왔습니다. 길가에 내놓은 화분들 앞에서 한참을 쪼그리고 앉아 있던 소녀는 화분
하나를 가리키며 물었습니다.
阳光像棉絮一般温和的一天,一位少女赶到花园里。她坐下来盯住马路边摆放着的一些花盆,忽然指向一个花盆询问道。
"아저씨, 이 꽃은 얼마예요?"
“大爷,这花朵要多少钱?”
"팬지 말이냐?"
“是那盆三色紫罗兰花吗?”
"아뇨, 그 뒤에 있는 작은 거요."
“不,是那后边的一盆小的。”
소녀가 가리킨 것은 작고 밉고 굽은 줄기에 꽃도 피우지 못한 봉숭아 화분이었습니다.
少女指的是那又小又丑,变弯腰的,枝条上都没有花的桃花花盘。
"글쎄...이건 파는 게 아니란다. 어짜피 죽으면 버리려던 거니까 가져 가겠니?"
“啊...这一不卖,总之是要死了的了丢掉的,你也就取走吧?”
"정말 공자로야? "
“真的是完全免费的吗?”
소녀는 몇 번이나 고맙다고 인사를 한 뒤 그 못난이 화분을 받아들고 좋아라 하며 돌아갔습니다.
少女向大爷道了几回谢,道别后,就接过了那一个丑恶的花盆,回去了。
그로부터 3년이 지난 어느 날 화원으로 작은 소포 하나가 배달됐습니다.
以后过去了三年,有一天,花园里有些人送来了一个小包裹。
"소포가 왔네요. 여기 놓고 갑니다."
“有您的包裹,我放这里了。”
작은 상자와 편지가 담긴 소포였습니다.
包裹里边是一个小盒子和一封信。
'기억하실지 모르겠지만 언젠가 제게 봉숭아 화분을 주셨죠? 그날은 엄마가 아파서 입원을 하신 날이었어요.'
“您很有可能不记得我了,您曾给我一个桃花花盆?那一天恰好是我的妈妈重病住院的一天。”
또박또박 눌러쓴 편지는 그랬습니다.
信笺上的字工工整整地写着。
아픈 엄마를 위해 선물을 사고 싶었지만 돈이 없었던 소녀는 그 봉숭아 화분을 엄마의 병실, 햇살 가득한 창가에 놓아두고 날마다 정성스레
물을 줬습니다.
为了更好地重病的母亲,少女想买份礼品,可烦扰没钱,她把获得的桃花花盆放进母亲医院病房的春阳的对话框,每日浇灌,悉心照料。
그저나 볼품없던 화분에서 마침내 꽃이 피었고 꽃을 바라보는 엄마의 볼에도 차츰 봉숭아 꽃물 같은 생기가 돌았습니다.
因此丑恶的花盆*后给出了桃花,见到花盛开的母亲,面颊也像桃花一般拥有发火。
소녀는 그 씨앗을 받아 병원 앞뜰에 뿌리고 또 뿌렸습니다.
少女在每一次桃花結果后,都把种子泼到医院门诊前院子。
꽃이 만발하던 여름 어느 날, 엄마가 마침내 긴 병에서 일어나 퇴원을 하게 됐다는 것입니다.
花朵绽放的一个夏天,母亲总算从细细长长病中摆脱出去,迈入了住院的一天。
소녀는 엄마의 완치가 봉숭아 화분 덕이라고 믿는 소년, 소녀가 보낸 상자 안에는 까맣고 통통한 봉숭아 씨앗이 가득 담겨
있었습니다.
少女相信母亲病重除根的贡献取决于那一个桃花花盘,她送来的包裹里放满了黑沉沉的结实的桃花种子。
온 세상을 봉숭아 꽃빛으로 물들이고도 남을 만큼 말입니다.
她期待整个*都淋浴在桃花的辉煌中。
솜털:棉毛。棉絮
솜털 같은 먼지가 공중에 부유하고 있다.
像毛绒一样的尘土半空中悬浮着。
팬지:三色堇
화분:花盆
화분을 방안에 들여놓다.
把花盆放入屋子里去。
씨앗:种子
씨앗 기계로 목화를 앗다.
用轧花机脱棉籽油。
上一篇: 求职德语:您近期有结婚的打算吗?
下一篇: 韩语每日一句:今天科长升职请大家吃了一顿