恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中德双语阅读:我们为什么那么忙?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-26 02:32 编辑: 欧风网校 211

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中德双语阅读:我们为什么那么忙?

"Ich habe berhaupt keine Zeit!" oder "Ich bin total im Stress!", das sind Stze, die wir jede Woche hren oder sagen. Doch warum? Was machen wir mit unserer Zeit? Tun wir nicht manchmal Dinge, die absolut nicht notwendig sind?



“简直忙死我了”,“累的一点点歇息的闲暇也没有!” 当这种话变为大家的口头语或是听边上的人常常那么说时,是否有想过,为何大家沒有时间?大家的时间到底采用哪儿了?大家的时间是否常常被一些不必要的琐事而占有了?

Denken Sie zum Beispiel an einen Fahrstuhl. Wie oft haben Sie schon auf den Fahrstuhl gewartet und whrend des Wartens ungefhr siebenmal auf den Fahrstuhlknopf gedrck? Warum haben Sie nicht einfach die Treppe genommen und sind in den zweiten Stock gelaufen? Das ist mit Sicherheit die schnellere Variante, denn nicht nur das Warten auf den Fahrstuhl kostet Zeit. Wenn der Fahrstuhl endlich angekommen ist, ffnet sich die Tr, acht Menschen verlassen den Fahrstuhl, acht andere Menschen betreten den Fahrstuhl, jeder drckt eine andere Etage und kurz bevor der Fahrstuhl losfhrt, ffnet sich die Tr noch einmal. Nummer neun mchte auch noch mitfahren.

大家举一个等电梯的事例。在您等电梯的历经中,有几回按了7次电梯按键,但还坚持不懈等电梯?为什么不走楼梯去2楼呢?那样毫无疑问能节省出时间。假如您*终還是直到了电梯,开门,8个人出去,8个人进来,每一个人都需要在不一样的楼房停,并且当电梯门刚要关掉时,有些人拉着了门,进来了第9本人。

Oder denken Sie an die Gesprche, die Sie jeden Tag mit Kollegen oder Freunden fhren. Psychologen meinen, dass 60 Prozent aller Gesprche von Menschen handeln, die nicht anwesend sind. Das nennt man Klatsch und Tratsch. Nun ist es nicht sinnvoll, auf den Klatsch zu verzichten, denn aus den Fehlern der anderen knnen wir ja selbst etwas lernen. Wenn man aber die Gesprche um 50 Prozen verkrzt, spart man eine Menge Zeit.

大家再说举一个交谈的事例:您每日都是会同事或是盆友闲聊。心理学*们觉得,有60%的谈心谈话内容全是不起作用的。这类状况被称作:说闲话。光注意到说闲话消耗时间还不够,大家应当从这当中吸取教训。假如减少50%的交谈时间,那样就能节省许多 时间。

Auch mit den neuen Medien kann man sehr viel Zeit verschwenden. Es gibt Leute, die bei eBay einen Koffer fr den Urlaub kaufen wollen und nach vier Stunden im Internet Besitzer eines Autos sind, obwohl sie gar keinen Fhrerschein haben. Und wie oft telefonieren Sie mit Ihrem Handy, um jemandem zu sagen, dass Sie gerade im Zug sitzen?

此外,互联网媒体也很会偷大家的时间。有的人在eBay上买一个旅游皮箱前,她们会在车里坐4个钟头来网上检索,但是她们沒有驾照。也有多少人打电话给盆友,就想对他说,现在我早已坐进入车内?

Der grte Zeitkiller aber ist das Fernsehen. Interessanterweise kennen Menschen, die gar keine Zeit haben, das Fernsehprogramm am besten. Sie wissen, dass der Talkshow-Moderator eine grne Krawatte trug oder was in einer TV-Serie gerade passiert. Auf die Frage "Woher nimmst du so viel Zeit zum Fernsehen?" antworten sie immer das Gleiche: "Der Fernsehr luft bei mir nur nebenbei." Aber wir wissen natrlich, dass es nicht wenige Menschen gibt, die gar nicht in der Lage sind, zwei Dinge gleichzeitig zu tun.

可是,较大 的时间凶手的還是电视。很有意思的是,有的人了解压根也没有时间,但仍在看电视剧。她们了解,脱口秀节目节目主持人今日戴的是翠绿色领结或者某一电视连续剧发展趋势到哪些故事情节。因此 ,有一个难题:“看电视剧的时间全是哪儿来的?”,她们一致回应:“电视连续剧就在这里,我控制不住!” 自然,大家还了解有一批人,有能力在同一时间干俩件事儿。

注释:eine Menge = viel

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师