恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语习语大全: Avoir d'autres chats à fouetter

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-22 02:04 编辑: 欧风网校 289

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语习语大全: Avoir d'autres chats à fouetter

Avoir d'autres chats à fouetter



有别的喵星人要鞭打?错错错!!!

这一习语的意思是:有别的更关键的事情要去做

Signification : Avoir des préoccupations plus importantes

相对性的英文是:have other fish to fry 或 have bigger fish to fry。

Exemples :

词组:

Nous avons d'autres chats à fouetter.

大家也有别的事要做。

Le Président ne peut pas s'occuper de vos places de parking, il a d'autres

chats à fouetter.

美国总统无法照料到大家的停车场,他也有别的更关键的事要去解决。

Origine :

来源于:

Au XVIIe siècle, lorsque l'on voulait figurer que quelque chose n'était pas

grave, on disait "qu'il n'y avait pas de quoi fouetter un chat". C'est de cette

expression que provient "avoir d'autres chats à fouetter" qui signifie que l'on

a des préoccupations beaucoup plus importantes.

17世纪时,当大家想形容有些事并不重要,就要说“没什么了不起的qu'il n'y avait pas de quoi fouetter un

chat”(直译:没什么能鞭打喵星人的)。从这一习语就造成了“avoir d'autres chats à

fouetter”,来表述有别的许多更关键的事要去做。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师