韩语童话阅读:影子
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-17 23:24
编辑: 欧风网校
198
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语童话阅读:影子
그림자
影子
추운 지방에서 살던 학자가 더운 지방으로 여행을 갔어요.
有一个住在严寒地域的学者旅游赶到了一个严热的地区。
학자는 밖이 너무너무 더워서 종일 집에만 있었어요.
他感觉外边太热了,一天到晚只呆在家里。
"휴. 이곳은 너무 더워.
“呀,这个地方太热了。
밖에 나갈 수도 없겠는걸."
压根就无法出来。”
밤이 되면 사람들이 모두 나와서 신선한 공기를 마셨어요.
到夜里,大家都出去吸气清新空气了。
학자도 밖으로 나와 이곳 저곳을 구경했어요.
学者也到外边去四处游玩。
"정말 많은 사람들이 있네.
“人真多啊。
이제야 살 것 같아.
如今才好像救过来了。
근데 건너편 집만 조용하네?
可是,正对面那一家为何这清静呢?
저 집에선 음악도 흘러나오고 예쁜 꽃도 있는 것으로 봐서, 예쁜 여인이 살고 있지 않을까?"
从那个房子里不仅有音乐声传出去,也有美丽的花。那么来看应当会是一个美人住在那里吧?”
어느 날 저녁이었어요.
某一天的夜里。
"역시도 건너편 집은 조용하네.
“正对面哪家还简直清静。
움직이는 건 비치는 내 그림자 뿐이네."
在动着的只有我自己的影子罢了。”
학자는 그림자와 얘기하는 건처럼 행동했어요.
学者好像在跟影子说着话一样。
그런데 갑자기 건너편 집에 비치던 그림자가 그 집 안으로 들어가 버리는 게 아니겠어요.
可是,突然间映在对面房子上的影子居然跑到房间内来到。
학자는 너무 놀랐어요.
学者大吃一惊。
다음 날이 되었어요.
到第二天。
"그림자를 잃어버렸으니, 사람들이 얼마나 날 놀릴까?
“连影子都丟了,大家该会如何取笑我呀?
휴, 어쩌지? 너무 속상해. 어쩌지?"
唉,该怎么办?太难过了。怎么办啊?”
따뜻한 나라에서는 모든 것이 빨리 자란대요.
在溫暖的国家,全部的东西都长得很快。
다행히도 학자의 그림자는 일주일 만에 많이 자라 버렸어요.
幸运的是,学者的影子一个星期就长大以后许多。
어느 날 저녁이었어요.
也是一天晚上。
누군가 학자를 찾아온 것이었어요.
有些人来找学者了。
"누구세요? 들어오세요."
“哪位?请进。”
옷을 잘 차려 입은 신사가 들어오는 것이었어요.
这时候,一位服装很独特的紳士离开了进去。
"누구시죠?"
“你是哪个?”
신사가 말했어요.
紳士讲到:
"날 모르나요?
“你没了解我了没有?
내가 이런 모습으로 나타나리라곤 생각을 못했나 보군요.
你想象不上我能以这副模样出現在你眼前吧。
난 당신을 떠난 후로 정말 잘 지내고 있답니다."
自打离开你以后,我确实过得非常好。”
"아니, 그럼 당신은?"
“哪些,难道说你是?”
"네, 맞아요. 당신의 그림자예요."
“是的。我便是你的影子。”
"정말 희한한 일이야.
“它是新奇。
어떻게 된 거지?
怎么会这样呢?
어떻게 지냈니?"
你全是怎么玩的?”,
"네, 다 말씀 드릴게요.
“我都是会对你说的。
上一篇: 点快餐西班牙语词汇
下一篇: 与“日月星辰”相关的法语表达大全