恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德国将全面废除学费制度

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-08 01:30 编辑: 欧风网校 213

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德国将全面废除学费制度

Zum Wintersemester 2014/2015 ist es so weit: Als letztes Bundesland schafft



auch Niedersachsen die Studiengebühren ab. Pro Semester fallen dort seit 2006

rund 500 Euro an. Mit knapper Mehrheit von SPD und Grünen beschloss der Landtag

in Hannover die Abschaffung der umstrittenen Semesterbeiträge.

到2014/2015的冬天学期已经:下萨克森州变成*后一个撤消学费的州。从2006年逐渐,下萨克森州逐渐每学期扣除500欧元学费。社民党和绿党以细微的优点在汉诺威议院投票表决上废止了极具异议的学期收费规章制度。

Die Gebühren hatten den Hochschulen in Niedersachsen jährliche Einnahmen

von rund 120 Millionen Euro gebracht. Dieses Geld will die Landesregierung ihnen

zu 100 Prozent ersetzen. Sie müssen es zweckgebunden für die Verbesserung der

Studienbedingungen einsetzen.

学费给下萨克森州的高等院校每一年都产生了约一亿2000万英镑的收益。这些钱区政府想要开展*的补助。可是这些钱务必用在改进学习培训标准上。

Als vorletztes Land hatte Bayern in diesem Jahr die Studiengebühren

abgeschafft. Auch in anderen Ländern müssen Studierende für ein Hochschulstudium

nicht mehr zahlen.

巴伐利亚州在2020年取消了学费,是到数第二个撤消学费的州。在别的州,学员们也不用再支付高等院校学费。

Studiengebühren müssen wie in anderen Bundesländern zukünftig nur noch

Langzeitstudenten zahlen. Überschreiten sie ihre Regelstudienzeit um sechs

Semester, müssen sie eine Gebühr von 500 Euro zahlen. Bisher lag die Frist bei

vier Semestern.

和别的州一样,之后仅有增加学期的学员才必须支付学费。假如她们的课时超出6个学期的一切正常时间,学员就务必支付500欧元一学期的花费。到迄今为止,截至时间为4个学期。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师