恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语阅读:三种语言

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-10 01:42 编辑: 欧风网校 285

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语阅读:三种语言

Die drei Sprachen 三种語言



In der Schweiz lebte einmal ein alter Graf, der hatte nur einen einzigen Sohn, aber er war dumm und konnte nichts lernen. Da sprach der Vater 'höre, mein Sohn, ich bringe nichs in deinen Kopf, ich mag es anfangen, wie ich will. Du mußt fort von hier, ich will dich einem berühmten Meister übergeben. der soll es mit dir versuchen.' Der Junge ward in eine fremde Stadt geschickt, und blieb bei dem Meister ein ganzes Jahr. Nach Verlauf dieser Zeit kam er wieder heim, und der Vater fragte 'nun mein Sohn, was hast du gelernt?' 'Vater, ich habe gelernt, was die Hunde bellen,' antwortete er. 'Daß Gott erbarm,' rief der Vater aus, 'ist das alles, was du gelernt hast? ich will dich in eine andere Stadt zu einem andern Meister tun.' Der Junge ward hingebracht, und blieb bei diesem Meister auch ein Jahr. Als er zurückkam, fragte der Vater wiederum 'mein Sohn, was hast du gelernt?' Er antwortete 'Vater, ich habe gelernt, was die Vögli sprechen.' Da geriet der Vater in Zorn und sprach 'o du verlorner Mensch, hast die kostbare Zeit hingebracht und nichts gelernt, und schämst dich nicht, mir unter die Augen zu treten? Ich will dich zu einem dritten Meister schicken, aber lernst du auch diesmal nichts, so will ich dein Vater nicht mehr sein.' Der Sohn blieb bei dem dritten Meister ebenfalls ein ganzes Jahr, und als er wieder nach Haus kam und der Vater fragte 'mein Sohn, was hast du gelernt?' so antwortete er 'lieber Vater, ich habe dieses Jahr gelernt, was die Frösche quaken.' Da geriet der Vater in den höchsten Zorn, sprang auf, rief seine Leute herbei und sprach 'dieser Mensch ist mein Sohn nicht mehr, ich stoße ihn aus und gebiete euch, daß ihr ihn hinaus in den Wald führt und ihm das Leben nehmt.' Sie führten ihn hinaus, aber als sie ihn töten sollten, konnten sie nicht vor Mitleiden und ließen ihn gehen. Sie schnitten einem Reh Augen und Zunge aus, damit sie dem Alten die Wahrzeichen bringen konnten.

过去,有一位住在法国的老伯爵官网只有一个儿子,可这儿子傻乎乎,哪些也学不懂。父亲因此对儿子说:“听着,儿子。我已经尽一切勤奋教你,可你全都没学好。我替你找了个*的导师,你上他那里去,看他是否可以使教你点什么。”就是这样,年青人被送到此外一座城市,在那里学了一年。年末他回到家,父亲问起:“儿子,你这一年学了点什么?”“父亲,我懂得了狗语。”“主啊,可伶可伶大家吧!” 父亲叫起來,“这就是你所教的?我想将你送到另一个大城市去,另找一位导师。” 因此,年青人又被送来和另一位导师学了一年。回家时父亲问:“我们的*,2020年你学了点什么?”他回应说:“父亲,我能听得懂花香鸟语了。”父亲火冒三丈:“你这蠢猪,居然一无所获地渡过珍贵的岁月!你回来也不觉得不好意思吗?我再给你找一个导师,假如你这次還是全都学不懂,我也再没你这儿子了!”

年青人跟随第三位导师又学了一年。等回到家,父亲问起:“你学会了哪些,儿子?”他回应:“親愛的的父亲,2020年我能听得懂蛙叫的含意了。”父亲急得火冒三丈地跳起对佣人说:“这混蛋已不就是我儿子,我已经把他赶走了。我指令大家把他送到森林中去杀了。”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师