经典回忆:《武林外传》爆笑台词
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-05 01:00
编辑: 欧风网校
232
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
经典回忆:《武林外传》爆笑台词
(一)
掌柜:对我们女性而言,真正的快乐便是嫁个好老公,随后一生一世的伺候他。
사장님: 우리 여자들에게 진정한 즐거움이란 좋은 남자 만나서 남편 잘 모시고 백년해로하는 거야
小郭:这句话我反对啊,为何不是他伺候我们呐?
소곽: 그 말엔 동의할 수 없어요. 왜 우리가 그쪽을 모셔요? 그 반대는 안돼요?
掌柜:看到了吧,这就是她找不到男朋友的缘故。
사장님: 봤지? 얘가 이래서 시집을 못 가는 거야
(二)
额从一开始也不应当到这个地方来,假如额不嫁到这里来,额滴夫君也不会死,假如额滴夫君死不了,额也不会沦为到那么一个难过的地区...
처음부터 이런데 시집오는 게 아니었어, 여기 시집만 오지 않았어도 부군이 죽지 않았을테고 부군만 죽지 않았어도 내가 이런 고달픈 곳에 주저앉 지도 않았을텐데...
(三)
照顾好我七舅老爷的孙女!
우리 할머니의 일곱째 형제의 외손녀를 지키리라!
(四)
掌柜:哎,你的总体*是什么呀?
사장님: 넌 목표가 뭐야?
小郭:当一旷世侠女!
소곽: 천하를 호령하는 여협
掌柜:说近一点儿的
사장님: 좀 단기적인 걸로 말해봐
小郭:涨人工费
소곽: 봉급 인상
掌柜:这一比前一个也要远
사장님: 아까 그것보단 더 멀어
(五)
这个著作,在月饼界,称得上*,可是假如在馍馍界,它大街小巷全是啊~
네 이 작품은 월병 업계에서 감히 유일물이라 할 수 있다. 하지만 만두 업계에서라면 널리고 널린게 이거잖아~
(六)
这些年来,我命再累没怨过政府部门,一点儿再背也没怨过社会发展
여태 아무리 박복해도 정부를 원망하지 않았고 아무리 억울해도 사회를 원망하지 않았습니다.
上一篇: 韩语阅读:如何有效减掉大腿赘肉
下一篇: 韩国语能力考试(TOPIK)官网注册方法