西班牙语版《圣经》申命记19
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-04 02:36
编辑: 欧风网校
429
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语版《圣经》申命记19
Deuteronomio
Capítulo 19
1CUANDO Jehová tu Dios talare las gentes, cuya tierra Jehová tu Dios te da á ti, y tú las heredares, y habitares en sus ciudades, y en sus casas;
2Te apartarás tres ciudades en medio de tu tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
2Arreglarte has el camino, y dividirás en tres partes el término de tu tierra, que Jehová tu Dios te dará en heredad, y será para que todo homicida se huya allí.
4Y este es el caso del homicida que ha de huir allí, y vivirá: el que hiriere á su prójimo por yerro, que no le tenía enemistad desde ayer ni antes de ayer:
4Como el que fué con su prójimo al monte á cortar le a, y poniendo fuerza con su mano en el hacha para cortar algún le o, saltó el hierro del cabo, y encontró á su prójimo, y murió; aquél huirá á una de aquestas ciudades, y vivirá;
6No sea que el pariente del muerto vaya tras el homicida, cuando se enardeciere su corazón, y le alcance por ser largo el camino, y le hiera de muerte, no debiendo ser condenado á muerte; por cuanto no tenía enemistad desde ayer ni antes de ayer con el muerto.
7Por tanto yo te mando, diciendo: Tres ciudades te apartarás.
8Y si Jehová tu Dios ensanchare tu término, como lo juró á tus padres, y te diere toda la tierra que dijo á tus padres que había de dar;
9Cuando guardases todos estos mandamientos, que yo te prescribo hoy, para ponerlos por obra, que ames á Jehová tu Dios y andes en sus caminos todos los días, entonces a adirás tres ciudades á más de estas tres;
10Porque no sea derramada sangre inocente en medio de tu tierra, que Jehová tu Dios te da por heredad, y sea sobre ti sangre.
11Mas cuando hubiere alguno que aborreciere á su prójimo, y lo acechare, y se levantare sobre él, y lo hiriere de muerte, y muriere, y huyere á alguna de estas ciudades;
12Entonces los ancianos de su ciudad enviarán y lo sacarán de allí, y entregarlo han en mano del pariente del muerto, y morirá.
13No le perdonará tu ojo: y quitarás de Israel la sangre inocente, y te irá bien.
14No reducirás el término de tu prójimo, el cual se alaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
15No valdrá un testigo contra ninguno en cualquier delito, ó en cualquier pecado, en cualquier pecado que se cometiere. En el dicho de dos testigos, ó en el dicho de tres testigos consistirá el negocio.
16Cuando se levantare testigo falso contra alguno, para testificar contra él rebelión,
17Entonces los dos hombres litigantes se presentarán delante de Jehová, delante de los sacerdotes y jueces que fueren en aquellos días:
18Y los jueces inquirirán bien, y si pareciere ser aquél testigo falso, que testificó falsamente contra su hermano,
19Haréis á él como él pensó hacer á su hermano: y quitarás el mal de en medio de ti.
20Y los que quedaren oirán, y temerán, y no volverán más á hacer una mala cosa como ésta, en medio de ti.
21Y no perdonará tu ojo: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.
申命记 19 章
19:1 “在上主——大家的上帝催毁他要赐给大家那地的各中华民族、使大家攻占她们的土地、房屋,并在那里居住之后,
19:2 大家要把一整片土地区划为三区,每区建一座往来便捷的城,管用因过失杀人罪的人能够逃到那边,规定庇护。
19:3 并且于以前
19:4 假如有些人误伤跟他没什么憎恨的人,他能够逃到一切一座庇护城谋发展。
19:5 举例说明说,有些人跟邻人一起到林间砍树,砍树的情况下,他的斧子脱了把,飞落在他邻人的身上,以至于死,这个人能够躲避到一切一座庇护城。
19:6 假如仅有一座庇护城,间距很远,那替家人报仇的人很有可能追赶他,在烈怒下杀掉他。实际上,这个人不经意中杀了跟他没什么憎恨的邻人,不是应处决的。
19:7 因此 ,我指令大家要开设三座庇护城。
19:8 “上主——大家的上帝照他向大家先祖所做的应许扩大大家的地段,把他*给大家的土地给了大家之后,
19:9 大家要此外*三座庇护城。(假如大家遵照我今天向大家施行的一切诫命,迷上主——大家的上帝,遵循他的经验教训日常生活,他就把这土地赐给大家。)
19:10 大家要那样做,使可怜的人无须死;大家也无须在上关键赐给大家的土地上担负无辜者被杀的血债。
19:11 “可是,假如有些人蓄谋,有意残害邻人而逃往一座庇护城去,
19:12 他本城的大长老务必把他押送回家,交到报血仇的亲人,处决他。
19:13 大家无须同情这类人,要从非洲中祛除这类凶犯,便会事事顺利。”
19:14 “大家在上主——大家的上帝要赐给大家的土地上,不能挪动隔壁邻居的地段;那时先人所划分的。”
19:15 “一个见证人不能定岗定责的罪;*少要有两个之上的证*人才肯定人的罪。
19:16 假如有一个人作假证,诬陷另一个人,
19:17 这两人必须到上主所选中的敬拜场地,要求值勤的祭师和审判官审断。
19:18 审判官务必详尽调研案子,假如发觉见证人作了假证,诬陷非洲同胞们,
19:19 这个人就得接纳被告劳动所得的处罚。那样,大家能够祛除这类缺德事。
19:20 别的的人听到也会担心,就已不有些人敢做这类缺德事。
19:21 针对这类人,大家无须同情,应当以命抵命,以牙还牙,以眼还眼,以手还击,以脚还脚。”
上一篇: 10月9日韩国的“韩文纪念日”韩字节
下一篇: 轻松掌握德语动词:setzen相关