双语:韩国大企业的面试补贴金额
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-01 00:08
编辑: 欧风网校
210
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:韩国大企业的面试补贴金额
13일 취업포털 잡코리아가에 따르면 자사 공채 서비스 ‘신입사원’에 올라온 매출액 1000대기업 중 150개사의 면접비를 분석한 결과, 올해 지급된 대기업의 면접비는 평균 3만2000원으로 집계됐다.
依据13日招聘平台jibkorea对1000个大型企业中的150个企业的统计分析,2020年大型企业对应聘者均值给与了32000韩元(相当于RMB180元上下)的补贴。
면접비가 가장 높은 곳은 은행권으로 ‘우리은행’과 ‘전북은행’ 등으로 각각 10만원의 면접비를 지급한 것으로 나타났다. 이어 디섹(9만원), 유한킴벌리(8만원), 삼성중공업(7만원), 범한판토스(7만원), LIG손해보험(7만원), 두원공조(7만원), 롯데쇼핑(6만원) 등의 순이었다.
面试补贴给得数*多的是“友利银行”和“全北金融机构”,各为十万韩元(相当于RMB570元)。之后是“DISEC”(9万韩元)、“比较有限金泊利”(八万韩元)、“三星工业”(7万韩元)、“泛韩货运物流”(7万韩元)、“LIG商业*险”(7万韩元)、“Doowon生产制造”(7万韩元)、“乐天购物”(六万韩元)等公司。
아울러 면접자의 소재지가 지방일 경우 면접비에 차등이 있는 것으로 조사됐다.수도권 면접비는 평균 2만7000원이었으며 지방일 경우 5만8000원으로 수도권 보다 평균 3만1000원 더 많았다.
调研还显示信息,假如是以地区来的应聘者,给得补贴费也不一样。首都圈的面试补贴均值是2万7千韩元,首都圈以外的地区则达到五万8千韩元(相当于RMB330元),比首都圈均值高了31000韩元多。
이밖에도 3년간의 면접비가 파악된 대기업 23곳의 면접 비를 비교한 결과, 2010년은 평균 2만9000원으로 집계됐고 2011년 역시 동일했으며, 올해는 평균 3만1000원으로 2000원 더 오른 것으로 나타났다.
除此之外,较为近三年搜集的23家企业的面试补贴数据信息能够见到,2010年和2011年面试补贴均值为29000韩元,2020年则比前2年高了2000韩元,升到31000韩元。
上一篇: 韩语儿歌学习:우유 줘~~어
下一篇: 韩语美文欣赏:爱的创可贴