法语新闻:法国延长国家紧急状态!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-30 02:26
编辑: 欧风网校
228
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语新闻:法国延长国家紧急状态!
Le gouvernement prolonge l'état d'urgence
法国延长国家紧急状态
Pour la cinquième fois consécutive, le Parlement devrait valider la
prolongation de l'état d'urgence demandée par le nouveau Premier ministre.
Bernard Cazeneuve a affirmé que 17 attentats avaient été déjoués depuis le début
de l'année.
在新国家总理的规定下,法国议院将很有可能愿意再次第五次延长国家紧急状态。法国国家总理卡泽纳夫表明从2016年初至今,法国已挫败17起蓄谋围攻。
Des bombonnes de gaz en plein cœur de Paris, un réseau démantelé à
Strasbourg (Bas-Rhin) et à Marseille (Bouches-du-Rhône), des individus isolés
qui se radicalisent sur Internet. Cette année, selon le Premier ministre, des
attentats ont été déjoués. "17 attentats ont été déjoués, l'efficacité de l'état
d'urgence et ces garanties prises nous conduisent donc à demander au Parlement
de reconduire l'état d'urgence pour sept mois supplémentaires", a exprimé
Bernard Cazeneuve.
法国巴黎市中心的煤气罐、在格勒诺布尔和里斯本所端掉的极端分子网络通信,一些与世独立的人已经互联网技术上越来越极端主义。卡泽纳夫表明,2020年,法国政府部门已挫败了一些恐袭。他表明:“(2020年,法国)一共挫败了17起恐怖事件恶性事件,在紧急状态下的这类令人震惊高效率使我们决策再次向议院申请办理延长紧急状态七个月。”
2 000 personnes impliquées en France
在法国有2000嫌疑人
17 attentats déjoués, mais quel était exactement le stade de préparation de
ces actions ? En septembre, deux femmes parviennent à acheminer une voiture
remplie de bonbonnes de gaz en plein coeur de Paris, près de la cathédrale
Notre-Dame, elles tentent de les faire exploser, sans succès. Elles seront
arrêtées quelques jours plus tard. En France, selon Bernard Cazeneuve, 2 000
personnes sont impliquées dans des réseaux jihadistes.
17次挫败恐袭,可是这种恐袭究竟进度到哪些水平了呢?9月,俩位女士将一辆放满煤气罐的车子运往了巴黎圣母院周边的市中心地区,他们想点爆这种煤气罐,却*后沒有取得成功。几日以后,他们被抓捕。卡泽纳夫表明,在法国,有2000人被猜疑与降临互联网机构有联络。
上一篇: 宋慧乔等将无法出席SBS演技大赏
下一篇: 橡皮小熊糖Haribo将推出新口味