万圣节的由来是什么呢?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-23 01:40
编辑: 欧风网校
245
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
万圣节的由来是什么呢?
Quelle est l'Origine d'Halloween ?
Il est dit que la fête d'Halloween remonterait à une ancienne tradition
celtique appelée Samhain. A cette époque, les druides celtes célébraient la
nouvelle année le 1er novembre, date qui marquait à la fois la fin des moissons
et de l’été et le début de l’hiver. Les celtes pensaient que la nuit précédant
le nouvel an, le 31 octobre, les frontières entre le monde des vivants et le
monde des morts s’ouvraient et que les âmes des défunts revenaient errer sur
terre. Les Druides allumaient alors un grand feu et se déguisaient pour fêter ce
passage et se rappeler de leurs disparus. Lorsqu’au Moyen- ge, en 609, le Pape
Boniface IV déclara le 1er novembre Fêtes de tous les Saints (La Toussaint),
appelée en anglais « All Hallows Day », La célébration celtique de la Samhain la
veille devint « All Hallows Eve » (« veille de la Toussaint ») et donna plus
tard le nom d’ « Hallowe’en ».
万圣节的来历是什么呢?
流传万圣节源于凯尔特民族的历史悠久传统,称之为“Samhain”。那时候,凯尔特德落伊教祭司11月1日庆祝新年,意味着夏天采摘的完毕和冬天的刚开始。凯尔特人觉得新春的前夜,也就是10月31日,往陌生人的亡者会在这一天返回死前住所,并在美女尸体的身上寻找苍生,以得到 再造的机遇。德落伊教祭司会在沿线点上灯火阑珊,来祭拜远去的人。在18世纪的情况下,609年,修女博尼四公布11月1日为万圣节(诸圣),在英文名叫
“All Hallows Day ”,故时的 “Samhain” 凯尔特人庆贺的传统节日也变成了 « All Hallows Eve »
(“万圣节前夜”),*终才取名字”Halloween(万圣节)“。
D’où vient la tradition de la citrouille ?
Au tout début, le symbole de la d'Halloween n'était pas une citrouille mais
un navet contenant une bougie pour commémorer la légende de Stingy Jack (Jack
L'avare), condamné à errer éternellement dans l'obscurité, entre l'enfer et le
paradis, en s'éclairant d'un tison posé dans un navet. Les Irlandais ont alors
nommé ce personnage fantomatique « Jack of the Lantern », qui est plus tard
devenu « Jack'O Lantern ». Le navet d'halloween fut progressivement remplacé par
une citrouille d'halloween, lorsque la tradition fut introduite aux Etats-Unis
par les immigrés Irlandais et Ecossais. Comme il y avait plus de citrouilles, il
était naturel qu’elles soient transformées en Lanternes de Jack. La tradition
veut qu'on les sculpte pour y dessiner, en creux, un visage grimaçant. On allume
ensuite une bougie en son centre et on place cette lanterne devant les maisons
pour effrayer les mauvais esprits.
做南瓜灯的传统有什么而成呢?
*初,万圣节的代表并并不是做南瓜灯。只是一个萝卜放一个焟烛,以留念传说中的小家子气伊丽莎白斯旺(吝啬鬼伊丽莎白斯旺)
,在萝卜上上灯,为此来斥责他始终彷徨在黑喑炼狱和人间天堂中间。爱尔兰人以后就叫它为”杰克灯“。以后西班牙和英国*移民到英国,万圣节的萝卜灯慢慢被南瓜灯替代了。因为拥有愈来愈多的冬瓜,它就顺理成章变成
”杰克灯“。传统相悖,在冬瓜上手工雕刻绘图,镂空雕花,手工雕刻成一个笑眯眯的脸。随后点燃蜡烛,并置放在管理中心,制成小灯笼放到房间前边吓走邪灵。
上一篇: 韩语词汇学习:韩语等级考试一级词汇
下一篇: 法语阅读:圣诞老人入狱记(4)