德语小故事:知足的秘密
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-22 00:08
编辑: 欧风网校
240
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语小故事:知足的秘密
Das Geheimnis der Zufriedenheit
满足的密秘
Es kamen einmal ein paar Suchende zu einem alten Zenmeister. "Herr",
fragten sie "was tust du, um glücklich und zufrieden zu sein? Wir wären auch
gerne so glücklich wie du." Der Alte antwortete mit mildem Lächeln: "Wenn ich
liege, dann liege ich. Wenn ich aufstehe, dann stehe ich auf. Wenn ich gehe,
dann gehe ich und wenn ich esse, dann esse ich."Die Fragenden schauten in die
Runde. Einer platzte heraus: " Was du sagst, tun wir auch. Aber wir sind nicht
glücklich. " Es kam die gleiche Antwort.
过去有几个人寻找禅师。她们问禅师:“请问你都做些哪些使自身幸福快乐并考虑。大家也期待和你一样幸福快乐。”禅师笑容着回应说:“当我躺下来睡觉的时候,我就平躺着。当我起來的情况下,我就起來。当我行走的情况下,我就走。当我吃饭的情况下,我就吃饭。”提问者互相看见另一方。在其中一个人随口说出:“你觉得的这种大家一样也做,可是大家并不幸福快乐。”禅师又一次给了一样的回应。
Die Unruhe und den Unmut der Suchenden spürend, fügte der Meister nach
einer Weile hinzu: "Sicher liegt auch Ihr und Ihr esst. Aber während Ihr liegt,
denkt Ihr schon ans Aufstehen. Während Ihr aufsteht, überlegt Ihr wohin Ihr
geht. So sind Eure Gedanken ständig woanders und nicht da, wo Ihr gerade seid.
In dem Schnittpunkt zwischen Vergangenheit und Zukunft findet das eigentliche
Leben statt. Lasst Euch auf diesen nicht messbaren Augenblick ganz ein und Ihr
habt die Chance, wirklich glücklich und zufrieden zu sein."
禅师体会来到她们的躁动不安和不满意。过了一会儿他再次讲到:“大家自然也躺着睡觉,也吃饭。可是当大家平躺着时,大家早已想着起床。当大家醒来时,大家想着该迈向哪儿。因此 大家自始至终想着此外的事儿,而不是眼底下的事。生活就开演过去和将来中间。紧紧围绕时下,大家就可以真实越来越幸福快乐和考虑。”
上一篇: 法国国旗:你不知道的事
下一篇: 德语笑话:Die Heirat