韩语美文阅读:上帝寄存的宝石
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-19 00:42
编辑: 欧风网校
222
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语美文阅读:上帝寄存的宝石
하나님이 맡기신 보석
上帝寄放的宝石
어떤 랍비가 안식일에 예배당에서 설교를 하고 있을 때, 갑자기 그의 두 아이가 집에서 죽고 말았다.
安息日这一天,一位拉比在礼拜堂批评,忽然家中的俩位小孩去世了。
아내는 아이들이 시체를 이층으로 옮긴 뒤 흰 천으로 덮어 주었다.
妻子将小朋友们的遗体运往二楼,用白布盖好。
마침내 랍비가 집에 돌아오자 아내는 “당신에게 묻고 싶은 것이 있어요. 어떤 사람이 저에게 귀중한 보석을 잘 보관해 달라고 맡기고 갔는데, 어느 날 갑자기 그 주인이 나타나 맡긴 보석을 돌려 달라고 했어요. 그럴 때 어떻게 하면 좋을까요?”라고 물었다.
拉比回到家,妻子说道:“是我话询问你,假如别人要我存放贵重的宝石,有一天他忽然找我想回这种宝石。那时候我该怎么做呢?”
그러자 랍비는 어렵지 않다는 듯이 “말할 것도 없이 맡은 보석은 주인에게 돌려주어야 되겠지”라고 대답했다.
拉比想也不想就回应道:“应当二话不说就把宝石归还主人家啊。”
그때 아내가 울먹이며 말했다.“실은 조금 전에 하나님이 우리에게 맡기셨던 귀중한 보석 두 개를 찾아가지고 하늘로 돌아갔어요.”
这时候妻子呜咽着说道:“实际上刚刚上帝向我们要回了二颗贵重的宝石,带到了天空。”
랍비는 아내의 말을 알아 듣고 아무 말도 하지 않았다.
拉比听了妻子得话,愣得什么话也说不出口了。
대부분의 한국사람들은 자녀를 자신의 소유로 생각한 나머지 사랑을 넘어선 집착으로 자식도 망치고 자신의 인생도 결코 행복과는 무관하게 살아가는 많은 사람들을 본다.
绝大多数的日本人都将子女归入自身全部,十分娇惯。既断送了子女的发展前途,也促使自身的人生道路不幸福快乐。
우리가 소유한 집, 직장, 건강, 재산, 생명, 모든 것이 하나님께로부터 받은 선물이듯이 자식 또한 하나님께 받은 선물이다.
大家所有着的房子、岗位、身心健康、资产、生命,全部的一切都是上帝让我们的礼品,子女都不除外。
자식이 하나님께 속한 것임을 랍비의 부인처럼 분명하게 깨닫는 지혜가 필요하다.
“子女是老天爷的隶属”,大家必须这对拉比夫妻那样的人生智慧。
注解:
랍비:拉比(正可谓是中的一个阶级,关键由学者和老师构成,是聪明人的代表)
안식일:安息日(犹太教每星期一日的歇息日,代表创世记六日造就后的第七日)
上一篇: 韩语常用句型:-아/어/여 놓다
下一篇: 欢乐的节日:复活节面面观