探索金发的魅力
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-16 00:52
编辑: 欧风网校
198
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
探索金发的魅力
Den größten Teil des vergangenen Jahres, ja meines ganzen Lebens habe ich
braunhaarig verbracht. Es gab keinen Grund, das je zu ändern - es gab aber
genauso wenig Grund, es nicht zu tun. Also ging ich am 22. November, einem Tag,
der so dunkel war wie meine Haare, zum Friseur, setzte mich auf den Stuhl und
sagte: "Einmal blond, bitte." Als ich wieder aufstand, hatte sich mein Leben
geändert.
我人生中绝大多数時间全是一头棕色的秀发。没什么原因让我改变它,自然也没有什么不改变的原因。11月22日那一天,天阴得跟我的发色一样,我坐着一家美发店的桌椅上,说:“染成金色。”等着我再度站立起来,我的人生也随着改变。
Zum ersten Mal wurde mir das klar, als ich wieder in die Redaktion kam und
Christoph aufhörte, zu arbeiten. Ganz still saß er neben mir und sah mich an.
Abends dann verfolgten mich mehr Männerblicke als sonst auf dem Nachhauseweg und
ich bildete mir ein, dass mich die Mädchen kritischer ansahen als noch einen Tag
zuvor. Als eine Freundin dann das Wort "Aura" benutzte, um mein neues Aussehen
zu beschreiben, wusste ich: Mit meiner Haarfarbe hat sich auch meine Umgebung
verändert.
我*次意识到这类改变,是在我走入编辑室时,Christoph停住了手里的工作中,无所适从地望着我。夜里回家路上我招来了比以往大量的男生的目光。我感受到女孩们锋利的目光在我的身上环顾,比之前一切一天必须多。当我们的女扮用“光彩照人”来描述我的容颜时,我明白,发色也改变了我周边的一切。
Ich bin jetzt gerade mal einen Monat blond und kann mich kaum noch daran
erinnern, jemals anders ausgesehen zu haben. Was war das für ein Leben, als
Christoph noch nicht dringend mit mir ausgehen wollte, niemand das Wort Aura in
Zusammenhang mit mir brachte und Mädchen mich eher als Freundin sahen denn als
Konkurrentin? Ich weiß es nicht mehr, aber eins war mein Leben ganz bestimmt
nicht: blond.
如今距我染成金发的生活现有一个月了。我已经想不起我以前的模样。那时候Christoph不容易急着要见我,不容易有些人用“光彩照人”来描述我,女孩们将我当做盆友而不是竞争者,那时如何的日常生活啊?别的的我都不清楚,我只了解那时候的日常生活有一样是糊涂:沒有一头金发。
下一篇: 韩国文学作品赏析:希望拥有这样的爱情