恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国重阳节传统食物:菊花煎

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-10-25 23:46 编辑: 欧风网校 270

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国重阳节传统食物:菊花煎

정의



界定

찹쌀가루를 익반죽하여 동그랗게 만들어 그 위에 국화 꽃잎을 붙인 후 기름에 지져내는 음식. 주로 음력 9월 9일인 중양절(重陽節)에 절식으로 만들어 먹었다. 한자로는 국고(菊糕) 또는 국고(菊餻)라고 한다.

菊花煎便是将糯米面揉和以后制成环形,在上面放上菊花花朵后放进油中煎熟,关键在农历9月9日九九重阳节时制做食用,被称作菊糕或菊餻。

유래

历史典故

『동국세시기(東國歲時記)』에 “빛이 누런 국화를 따다가 찹쌀떡을 만든다. 방법은 3월 삼짇날의 진달래떡을 만드는 방법과 같다. 이것을 화전(花煎)이라 부른다.”라고 했다. 그러면서 중국의 문헌에서 이 풍속의 기원을 찾았다. 한무제(漢武帝) 때 궁녀 가패란(賈佩蘭)이 9월 9일에 이(餌)를 먹었다는 『서경잡기(西京特大雜記)』의 기록이 그것이다. 또 중국 송나라의 문헌인 『동경몽화록(東京夢華錄)』의 9월 9일에 밀가루로 떡을 만들어 쪄서 서로 나눈다는 기록을 들어, 당시의 국고(菊餻)가 여기에서《与尤唐全书》래한 것이 아닌가 추정했다. 그러나 정약용(丁若鏞)은 『여유당전서(與猶堂全書)』 1집 잡찬집(雜纂集) 권24 「아언각비(雅言覺非)」 권3 조고(棗糕)에서 “중국에서 중양절에 먹는 대추와 밤을 넣은 면병(麵餅)을 화고(花糕)라고 하는데, 이것은 증병(蒸餅)의 일종이다. 조선에서 이때 먹는 화고는 쌀가루를 익반죽한 것에 꽃을 붙여서 기름에 지져 먹는《与尤唐全书》전(油炸)으로 중국의 것과 다르다.”라고 했다. 이러한 기록들로 볼 때 적어도 18세기에는 중양절에 국화전을 널리 먹었다고 할 수 있다.

据《东国岁时记》记载:“采收橙黄色的菊花制做成糯米糕,作法和三月重三节的金达莱糕作法一样,这类被称作花煎。”另外还可以在我国的参考文献中寻找这一风俗习惯,在《西京杂记》中有汉武帝刘彻时婢女贾佩兰在9月9日吃完饵这一记载,另外在我国宋代的参考文献《东京梦华录》中有9月9日蒸用小麦面粉做的点心并互相相食的纪录,因此 能够推断那时候的菊餻很有可能来自此。可是在丁若镛的《与尤唐全书》*册雜纂集卷24、雅言覺非卷3棗糕中记载道:“在我国九九重阳节时食用的放进红枣和栗子的混沌皮被称作花糕,它是蒸饼的一种,北朝鲜这时食用的花糕是在合好的粘米粉中再加上花瓣,并在油中煎熟食用的油炸,和我国的不一样。”根据之上记载能够推论*少从18世纪刚开始九九重阳节时菊花煎就被普遍食用。

내용

內容

『조선요리제법(朝鮮美食製法)』에서는 “화전은 전병 만드는 법과 같으나, 전병은 작게 부치는 것이고, 이 화전은 전병을 접시만큼 부쳐서 한 치(3센티미터) 길이와 다섯 분(5센티미터) 너비로 쓸어서 설탕을 묻힌다. 화전을 냉수에 반죽하면 빛이 좋지 못하고, 기름이 많이 들기 때문에 소금물을 끓여 더운 김에 반죽하는 것이 좋다. 또 진달래나 장미는 많이 넣어도 좋지만 국화를 많이 넣으면 맛이 쓰다.”라고 했다. 20세기 초반에도 국화전은 화전의 일종으로 많이 해 먹었다.

《朝鲜料理制法》中这般写到:“花煎和煎饼的制作方式一样,可是煎饼果子是煎得较为小,而花煎煎成可食用的煎饼果子尺寸,切发展约1尺(3厘米),宽约五分(5cm)的小饼后撒上白砂糖。假如花煎用凉水揉面得话那麼颜色不足,由于需放许多 油的关联,因此 *好熬煮食盐水以后趁着热揉面。此外尽管还可以放进许多 的金达莱和玫瑰花,可是菊花放多得话反倒会苦。”20世纪初期也将菊花煎做为花煎的一种经常食用。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师