德国旅游:吕贝克的权势之美
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-05 01:32
编辑: 欧风网校
264
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德国旅游:吕贝克的权势之美
Leuchtturm der Freiheit - und Zentrum des Welthandels
代表随意的指路明灯:*贸易中心
Lbeck: ber Jahrhunderte klang der Name der Stadt nach Freiheit, Recht und Wohlstand. Das Lbische Recht, eine damals fortschrittliche Sammlung land- und seerechtlicher Gesetzestexte, inspirierte ber 100 Stadtgrndungen rund um die Ostsee – die Voraussetzung fr den grandiosen Aufstieg der Hanse zur grten Handelsmacht ihrer Zeit. Ihr unbestrittenes Zentrum war Lbeck, eine der glanzvollsten frhen Metropolen des Welthandels. Die vom Wasser umschlossene Altstadt mit den sieben Trmen ihrer fnf Hauptkirchen bietet 1.000 Jahre lebendige Geschichte und steht als UNESCO-Weltkulturerbe unter Denkmalschutz. Zu Recht: Die reiche Substanz an Baudenkmlern aus Gotik, Renaissance, Barock und Klassizismus, die Gassen und Wege, Kirchen und Klster, Brgerhuser und Befestigungsanlagen ergeben ein einzigartiges Bild der Geschlossenheit. Zu den wichtigsten Bauwerken zhlen das Ensemble rund um das Rathaus, das Burgkloster, der Koberg – ein vollstndig erhaltenes Viertel des spten 13. Jahrhunderts – mit Jakobikirche, Heiligen-Geist-Hospital und der Bebauung zwischen Glockengieer- und Aegidienstrae, das Viertel mit den ehrwrdigen Patrizierhusern zwischen Petrikirche und Dom, das Holstentor und die Salzspeicher am linken Traveufer.
几百年来,吕贝克这座城市一直便是随意、公平和富有的代表。 吕贝克法 (Lbisches Recht) 是那时候的发展同盟所遵照的陆上和深海基础条例,这一同盟由 100 好几个波罗地海附近城市构成,组成了汉萨同盟迅猛发展并变成那时候*强劲貿易地域的基本。 而汉萨同盟的中心不容置疑便是吕贝克,一座在全*貿易层面拥有 辉煌历史时间的初期通常会。 旧城区被水围绕,包含五个主教堂及七座六层,他们印证了吕贝克 1000 很多年的历史风云,现如今做为联合国教科文组织*文化遗产接纳大家的细心维护。 除此之外,具备哥特式、文艺复兴时期、巴洛克风格和现代主义等丰富多彩原素的文化艺术名胜古迹、街巷和街道社区、主教堂和修道院、市民住宅和工事相互造就了与众不同的城市景色。 在其中*重要的当属议会大厦 (Rathaus)、古城堡修道院 (Burgkloster) 和科贝格 (Koberg) 四周的古建筑群,这片始建 13 新世纪末期的地区储存得十分详细, 包含雅各布主教堂 (Jakobikirche)、神灵医院门诊 (Heiligen-Geist-Hospital) 和格劳肯格森大街 (Glockengieerstrae) 和埃吉迪恩大街 (Aegidienstrae) 中间的建筑物,圣彼得教堂 (Petrikirche) 和主教堂 (Dom) 中间的皇室宅院区、特拉沃河 (Trave) 左岸的荷斯波尔滕门 (Holstentor) 和盐行 (Salzspeicher)。
Das zweite Gesicht der Stadt und drei Nobelpreistrger
城市的另一面和三位诺贝尔奖得奖人
Ein Spaziergang durch das mittelalterliche Lbeck ist ein einzigartiges Erlebnis – zumal die Stadt auch durchaus Neuzeitliches zu bieten hat: Wenn der Tag geht, kommt Leben in die zahlreichen Kneipen, Restaurants, Bars, Clubs und Diskotheken: Lbeck verwandelt sich in ein quirliges Szenequartier, und so mancher nchtern zurckhaltende Hanseate entdeckt hier seine ausgelassene Seite. Vielleicht auch Gnter Grass, neben Thomas Mann und Willy Brandt einer der drei Nobelpreistrger, deren Name sich mit Lbeck verbindet. Im Forum fr Literatur und Bildende Kunst, einfacher Gnter-Grass-Haus genannt, stellt eine Dauerausstellung die Bildkunst des gefeierten Schriftstellers und die enge Verbindung seiner Literatur- und Kunstproduktion vor. In Wechselausstellungen werden neben Grass' Werk aus den Bereichen Bildende Kunst, Literatur und Musik andere „Doppelbegabungen“ gezeigt. Zum Haus gehren ein Garten mit Grass-Plastiken, Archiv, Bibliothek und ein Laden.
在填满18世纪气氛的吕贝克散散步是一项与众不同的感受,您能够在这里座城市里追寻掩藏于各部的时尚潮流气场。华灯初上后,诸多的酒楼、饭店、夜店、俱乐部队和迪吧灯火辉煌,吕贝克变成了一个欢乐的地方,平常里再理智*持清醒,如今也会禁不住忘情享受。 除开托马斯火车·曼 (Thomas Mann) 和斯特·勃兰特 (Willy Brandt),君特·格拉斯 (Gnter Grass) 也是与吕贝克拥有 密切联系的诺贝尔奖得奖人。 在文学类和造型艺术中心,即君特·格拉斯历史博物馆 (Gnter-Grass-Haus) 中一直摆放这名*小说家的造型艺术著作,并呈现了他的文学著作和造型艺术著作中间的联络。 在*内展览会中,除开格拉斯在造型艺术、文学类和歌曲行业的著作以外,还展现有别的“两栖类”艺术品。 历史博物馆的公园里设立格拉斯雕像、档案库房、公共图书馆和店铺。
上一篇: 赴韩国前的事
下一篇: 韩国大学介绍:成均馆大学