欧洲歌唱大赛冠军:“胡子美女”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-27 01:14
编辑: 欧风网校
316
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
欧洲歌唱大赛冠军:“胡子美女”
Österreich: Conchita Wurst
肯奇塔·沃斯特
Der Song, mit dem Conchita Wurst in Kopenhagen angetreten ist, heißt: "Rise
Like A Phoenix". Es ist ihr gelungen. Der Titel "Erste Frau mit Bart beim
Eurovision Song Contest" war ihr zuvor schon sicher.
肯奇塔·沃斯特在斯特拉斯堡的歌唱比赛上竞演的音乐称为《如凤凰升起》。她获得了比赛。先前她“欧州演唱比赛*胡须漂亮美女”的头衔更为确定无疑了。
Für Toleranz und Freiheit
针对包容和随意
Sexy Kleider, Gala-Frisur und High Heels: Alles typisch Frau, wenn da nicht
der dichte, schwarze Vollbart wäre. Mit diesem provokanten Mix aus männlich und
weiblich zieht Conchita Wurst die Blicke auf sich - mit voller Absicht
natürlich. Im privaten Leben heißt die Sängerin Thomas Neuwirth. Als solcher
tritt er bei der ORF-Castingshow "Starmania" 2007 zum ersten Mal auf die große
Showbühne und erreicht den zweiten Platz. Vier Jahre später sorgt der 1988
geborene Österreicher dann richtig für Furore, jetzt als Conchita Wurst.
要是没有深厚的络腮胡子,身穿性感礼服、扎着宴会头型及其脚踩高跟鞋子,这种全是典型性的女性打扮。肯奇塔·沃斯特那样明显视觉冲击的男女混放吸引住了众人的眼球,显而易见会造成大伙儿的关心。在荧幕外的私生活中,她全名是托马斯·诺维斯。二零零七年,他*次走上大舞台,报名参加ORF的唱歌选秀节目“星作坊”并得到 了第二名。四年后,这名1994年出世在德国的“小伙儿”再次出現在众人的视野中并造成了震惊,这就是目前的肯奇塔·沃斯特。
Aussehen, Geschlecht und Herkunft sind nämlich völlig „Wurst“
(Österreichisch für „egal“), wenn es um die Würde und Freiheit des Einzelnen
geht. „Jeder soll sein Leben so leben dürfen, wie er es für richtig hält,
solange niemand zu Schaden kommt, erklärt Conchita Wurst die Bedeutung ihres
Nachnamens. Conchita Wurst alias Thomas Neuwirth hatte eine sehr schwere Zeit
als schwuler Jugendlicher auf dem Lande. Mit der schillernden Kunstfigur setzt
er ein Zeichen für die Freiheit jedes Einzelnen.
表面、性別、出生地点这种都不在乎。每个人的自尊和随意才算是*重要的。“每个人都应当过自身想过的日常生活,要是不防碍别人。”肯奇塔·沃斯特在表述她的姓时那样讲到。肯奇塔·沃斯特别名托马斯·诺维斯,作为一名双性恋,在他青春发育期的情况下,在德国渡过了一段十分难熬的岁月。在诸多让人目不暇接的*明星品牌形象中,他为每个人追求完美自身的随意塑造了楷模。
上一篇: 看德媒如何评价苹果手表
下一篇: 法语小说阅读:两个朋友(6)