德语阅读:哪类广告能吸睛?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-22 01:36
编辑: 欧风网校
240
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语阅读:哪类广告*能吸睛?
Welche Werbung Männer und Frauen anspricht
让人诧异的调查报告:哪种广告*能引人注意?
Autos, Bier oder Honig – worauf stehen Männer und Frauen wirklich? Fünf Verlage haben untersucht, welche Werbe-Anzeigen besonders gut bei Käufern ankommen. Einige Ergebnisse sind überraschend.
汽车、葡萄酒或纯蜂蜜——哪些*令男人和女人很感兴趣呢?五家出版商对广告的顾客反应度进行研究,一些結果出乎意料。
Männer lieben Autos, Frauen Kosmetik. Diese einfache Formel galt bislang als Mantra in der Werbebranche. Doch treffen diese Klischees heutzutage noch zu? Glaubt man einer aktuellen Studie mehrerer großer Zeitungsverlage, lässt sich diese Frage längst nicht mehr so leicht beantworten wie früher.
男人爱汽车,女人爱护肤品。这一简易的公式计算一直被觉得是广告领域的圣典。殊不知如今那样的传统式见解还创立吗?依据*近几大电影业企业的研究,大家发觉不可以再像之前那般随便地回应这个问题了。
Demnach finden weibliche Konsumenten auch Anzeigen von Tankstellen gut, Bier- und Schmerzmittel-Reklame bewerteten sie ebenfalls positiv. Bei den Männern sorgte für Überraschungen, dass sich viele Teilnehmer nicht bloß für Technik-Märkte interessierten, sondern auch für Werbe-Clips für Honig und Küchengeräte.
调研说明,女性顾客针对加气站的广告也特别喜爱,他们对葡萄酒广告和止疼药广告的点评也很积极主动。针对男士而言結果让人诧异,男人们不仅对技术性产品沉迷,她们另外也对纯蜂蜜和厨房家电很感兴趣。
"Wir haben insgesamt 720 Anzeigenmotive aus Print- und Online-Medien untersucht", erklärte Manuel Adolphsen, Sprecher des Axel-Springer-Verlages, in dem auch die "Welt" erscheint. "Teilweise haben die Ergebnisse traditionelle Bilder bestätigt. In einigen Punkten mussten wir unsere Erwartungen aber revidieren."
出版发行《*报》的阿克塞尔-施普林格出版社(Axel-Springer-Verlag)的新闻发言人Manuel Adolphsen表明:“大家一共研究了720个包装印刷广告和网上广告艺术创意,在其中一部分为传统式的广告广告牌,但在一些层面我们要调节大家的预估。”
Männer schielen auf Spitzenunterwäsche
男性会偷看內衣广告
[en] Bei den Printmotiven bewerteten Männer Anzeigen für Bier und Autos am besten, auch Werbung für Produkte aus der Telekommunikation- und der Technikbranche kam gut an. "Ein Eye-Catcher war unter den Männern zudem eine Anzeige für Spitzenunterwäsche", sagte Adolphsen. "Wahrscheinlich auch wegen des Models."[/en]
包装印刷广告中,男士对葡萄酒和汽车广告给与五星好评,对电信网和技术性领域的*商品广告也点评很高。“特别注意的是男人也会偷看两眼雷丝内衣广告”Adolphsen表述道 “大约是由于美女嫩模的原因吧”。
Die weiblichen Studienteilnehmer hingegen fanden neben klassischen Frauen-Produkten wie Hautcremes auch Tankstellen-Werbung im Stil einer Comic-Zeichnung gut und bezeichneten sie als "auffällig". Männer sagten über letztere, dass sie "unterhaltsam" sei.
女性参加者一直对典型性的女性商品如润肤露点评很高,另外她们对加气站动漫漫画制图设计风格的广告也特别喜爱,并觉得他们“很引人注意”。男士则觉得后面一种“趣味性很强”。
Online interessieren Frauen Lebensmittel
女性被在网上的食品类所吸引住
"Bei der beweglichen Online-Werbung sehen die Ergebnisse anders aus", so Adolphsen. "Hier haben viele Männer einen Honig-Spot toll gefunden. Auch ein Clip, der zum Kauf einer Fritteuse anregen soll, konnte punkten." Bei den Frauen rangierten dieselben Online-Anzeigen nicht auf den vorderen Plätzen. Sie bewerteten dagegen die Werbung eines Versandhändlers am besten, gefolgt von Produkten aus der Lebensmittelbranche.
“互联网广告的实际效果看上去不一样,”Adolphsen说:“在这儿,很多男人感觉蜂蜜产品非常棒。此外推销产品选购油炸食物的短视频也可以吸引住一些目光。”针对女性而言,一样的这种线上广告排行却并不很靠前。反过来的,他们觉得一个邮寄企业的广告是*好是的,次之是来源于食品企业的商品广告。
Im Rahmen der Studie haben Marktforscher rund 24.000 Menschen befragt. Die Analyse haben fünf große Verlage in Auftrag gegeben, neben dem Axel-Springer-Verlag zählen Gruner Jahr, der Bauer-Verlag, die Funke-Mediengruppe und der Burda-Verlag dazu.
在此项研究中,*市场研究工作人员访谈了超出24000人。五大出版商购置了调研分析結果,包含阿克塞尔-施普林格出版社(Axel-Springer-Verlag)、古纳雅尔出版社(Gruner Jahr),朗佐出版社(Bauer-Verlag)、冯克传媒*(Funke-Mediengruppe)和布尔运算达出版社(Burda-Verlag)。
上一篇: 你真的做好了基础护肤吗
下一篇: 德语故事:Vorsorge U9