看韩剧学韩语:《拥抱太阳的月亮》第8集
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-27 00:52
编辑: 欧风网校
222
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
看韩剧学韩语:《拥抱太阳的月亮》第8集
>>《拥抱太阳的月亮》OST:月色消失了
>>《拥抱太阳的月亮》中的日本巫俗
被别人追的月走在路上碰到了阳明君,阳明君拼命维护月……
나를 모르겠느냐? 내가 누구인지 정말 모르겠느냐? 비켜서거라. 누구든 이 여인에게 손끝하나 댔다간 죽음을 면치 못할 것이다.
不认识我吗?确实不清楚我从哪里来吗?都让开,谁得罪这一女性一根体毛,在所难免死的。
–라(으라)
主要表现指令,用以书面语言和间接引语中。
예: 비켜서거라. 让开!
皇上整夜叫着“烟雨”的姓名,月弄搞不懂,是如何一个人,让皇上这般忘不掉……
연우…안개비, 보슬비란 뜻인가? 어떤 사람일까? 성심이 그도록 깊게 자리한 그분…차라리 내가 그분이었다면…차라리 내가 무녀가 아니었다면…내가 연우라는 그분이었다면 성심이 위로가 되었을까?
烟雨……雾雨,是细雨的意思吗?是什么样的人呢?埋在圣心里的那人,如果我是她,不是我巫女,只是她得话,圣心能够获得宽慰吗?
-도록
表明所抵达的時间、室内空间或别的水平。
예: 우리들은 밤새도록 술을 마셨어요. 大家整夜饮酒。
夜里,月赶到皇上的身旁,没想到皇上忽然醒来时,那样的末尾让观众们情以何堪啊……
월: 오늘도 강령하시었습니까? 성후가 많이 회복되시었다는 소식을 들었습니다. 참으로 다행한 일입니다. 혹 아십니까? 처음으로 무녀라서 다행이라는 생각을 해보아습니다. 전하께 도움이 될 수 있어서, 전하의 곁을 지킬 수 있어 다행이라 여긴다면 불경이 되는 것입니까?
훤: 누구냐 말해보라. 니 정체가 무엇이냐?
月:今日一切顺利了没有?听闻您恢复体力了,简直太棒了。您知道吗,*次觉得做为巫女也是一件庆幸的事儿。由于能给陛下协助,由于能在陛下身旁,感觉是庆幸得话,我它是不尊吗?
暄:你是睡?快说!你到底是谁?
-라서
一般只和“누구”、“뉘(谁)”及某些人称代词融合应用,表明对主语的注重和特定,带有“敢”、“能”的含意。
예: 뉘라서 그 뜻을 거역하리. 有谁敢违背其义。
上一篇: 开心学德语第1期:问候语
下一篇: 双语:“暮光”情侣面临分手危机