德国旅游:杜塞尔多夫 名人汇聚的老城
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-18 23:56
编辑: 欧风网校
238
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德国旅游:杜塞尔多夫 名人汇聚的老城
Dsseldorfer Prominenz: Heinrich Heine und die Toten Hosen
杜塞尔多夫的*人士:海因里希·海涅和死裤子乐队
Fr Literaturfreunde haben die Dsseldorfer gleich zwei groe Namen parat: Heinrich Heine und Johann Wolfgang von Goethe. Das Heinrich-Heine-Institut widmet sich Leben und Werk des Dichters und erinnert in einer Nachlassbibliothek und zahlreichen Ausstellungen an den groen Sohn der Stadt. Der Geist seiner Zeit wird im Goethe-Museum lebendig, wo zahlreiche Exponate an dieses Genie erinnern.
针对文学类发烧友们而言,杜塞尔多夫问世了俩位名人:海因里希·海涅和罗伯特·沃尔夫冈·冯·歌德。 海因里希·海涅研究室着眼于作家平生和著作的科学研究,并根据一座遺作公共图书馆和一次次的展览会来悼念这座城市杰出的大儿子。 他的中华民族精神在歌德历史博物馆中仍然持续,那边的很多展览品都是会让大家记牢这名超级天才。
Genial waren auch Robert Schumann, Felix Mendelssohn Bartholdy und Johannes Brahms, die in Dsseldorf komponierten und dirigierten – und so Dsseldorfs Ruf als Musikstadt prgten. Heute findet das klassische Musikleben vor allem in der Tonhalle, dem Robert-Schumann-Saal und dem Kammermusiksaal des Palais Wittgenstein statt. Auch Anhnger anderer Epochen und Stilrichtungen kommen in der Rheinmetropole auf ihre Kosten. Zum Beispiel die Fans der „Toten Hosen“. Keine Vertreter der Klassik, aber heute schon absolute Klassiker.
同是超级天才的也有约翰逊·舒曼 (Robert Schumann)、费利克斯·门德尔松·巴托尔迪 (Felix Mendelssohn-Bartholdy) 和罗伯特科维奇·勃拉姆斯 (Johannes Brahms),她们在杜塞尔多夫写作并弹奏著作,为这座城市获得了“音乐之都”的美名。 现如今,古典乐曲主题活动关键在音乐厅 (Tonhalle)、舒曼音乐厅 (Robert-Schumann-Saal) 和维特根斯坦宅院 (Palais Wittgenstein) 的房间内音乐厅 (Kammermusiksaal) 举行。 别的时期和设计风格的跟随者们也争相赶赴这座莱茵河畔的大城市一探究竟, 例如“死裤子乐队”的粉絲们。 沒有现代主义的意味着角色,但(她们)今天肯定的古典音乐家。
Fast alle berhmten Kunsthuser Dsseldorfs liegen brigens auf einer Achse, die sich vom Kulturzentrum Ehrenhof bis zum Stndehaus erstreckt. Gebude wie der expressionistische Ehrenhof, die Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen K20 Grabbeplatz oder eben das K21 Stndehaus mit seinem glsernen Kuppelraum sind entlang dieser Achse schon von auen sehenswerte Meisterwerke.
基本上全部的杜塞尔多夫*艺术博物馆都遍布在一条中心线上,从莱纳霍夫文化艺术中心拓宽到斯坦德馆。例如主要表现派的莱纳霍夫文化艺术中心、K20 艺术博物馆、安裝夹层玻璃圆顶的斯坦德馆等工程建筑都顺着这条中心线合理布局,只是外型,就已经是不朽的作品。
上一篇: 德语笑话:Nach dem Urlaub
下一篇: 意大利语入门口语对话(19)