恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语新闻:毒黄瓜引起欧洲恐慌

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-06-25 23:42 编辑: 欧风网校 309

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语新闻:毒黄瓜引起欧洲恐慌

二零一一年5月28日,星期六,法国经济部、国家卫生部和财政部*同盟条约,称本国发现3起密切接触,皆因黄瓜中的细菌造成食物中毒。现阶段已经对黄瓜开展科学研究。“这3起病案跟此前在德国席卷的传染性疾病相关。”莱茵河之岸,该细菌已导致10人死亡,而且全部欧洲各国都是有受感柒的病案。



Trois cas suspects d'intoxication alimentaire d?e à une bactérie trouvée dans des concombres sont "en cours d'investigation" en France, ont annoncé, samedi 28 mai, les ministères fran?ais de l'économie, de la santé et de l'agriculture. "Il y a actuellement en France trois cas suspects, en lien avec l'épidémie allemande". Outre-Rhin, la maladie aurait fait dix morts, et des cas sont recensés dans toute l'Europe.

这种发病的黄瓜被指来源于意大利。联合公报的责任人称那批可疑的黄瓜“早已运到法国”但已被勒令马上取回。即便如此,法国市场竞争、消費和反欺诈总局(通称DGCCRF)责任人强调,“虽然以前*一家从意大利進口可疑黄瓜的法国批发商早已终止其有关市场*,可是早已流入*市场的黄瓜早就被送到布列塔尼,尤其是菲尼斯太尔省各餐馆的饭桌。

Les concombres incriminés sont produits dans le sud de l'Espagne. Les ministères assurent dans un communiqué conjoint qu'un lot de concombres suspect "a été livré sur le territoire fran?ais" mais que son "retrait du marché a été immédiatement demandé". Toutefois, indique la Direction générale de la consommation, de la concurrence et de la répression des fraudes (DGCCRF), "comme le seul grossiste fran?ais concerné par des importations espagnoles suspectes n'a pas eu de retour de marchandise, cela semble indiquer que les produits ont certainement été déjà consommés par des clients de restauration collective en Bretagne, notamment dans le Finistère", a indiqué une responsable de la DGCRRF.

【英语单词解读】

suspect: 可疑的

intoxication alimentaire:食物中毒

bactérie:n.f. 细菌

concombre:n.m. 黄瓜

épidémie:n.f. 传染病,传染性疾病;扩散风靡

communiqué:n.m. 政府报告,公示

conjoint,e:协同的,有关的

la Direction générale de la consommation, de la concurrence et de la répression des fraudes (DGCCRF):法国市场竞争、消費和反欺诈总局

grossiste:批发商

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师