体验别样风情:南非
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-10 01:16
编辑: 欧风网校
356
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
体验别样风情:南非
Réveillon 2013 en Afrique du Sud : plage, carnaval et démocratie
南非1314:海滩、狂欢和民主化
La fin d'année correspond aux vacances d'été en Afrique du Sud. L'occasion
de fêtes endiablées, d'un carnaval et, cette année, bien sûr, d'un hommage à
Mandela.
一年的序幕,在东半球的南非确是一派盛夏光年。因此年终便也趁机变成七色彩虹国家的狂欢节,自然,2020年在狂欢闲暇,大家又多了一分对曼德拉的缅怀。
Les fêtes de fin d'année sont avant tout synonymes de grandes vacances
d'été en Afrique du Sud. De mi-décembre à mi-janvier, Johannesburg et Pretoria
se vident de leurs habitants, et les plages de Durban et du Cap se remplissent
de vacanciers venus de tout le pays. La ville du Cap, surnommée "Mother City"
(la ville mère), est the place to be pour célébrer la nouvelle année. À la nuit
tombée, la ville s'illumine, fêtes et feux d'artifice éclatent à chaque coin de
rue. Une partie de la foule emprunte dans la journée le téléphérique qui relie
la ville au sommet de la montagne de la Table, qui surplombe Le Cap. Classée
parmi les sept merveilles naturelles du monde, la montagne offre une vue
plongeante sur la splendide baie du Cap. Le lendemain, tout le monde file de
nouveau vers les plages, qui sont toujours bondées le 1er janvier. Les autorités
du Cap ont d'ailleurs annoncé qu'elles attendaient de 150 000 à 200 000
personnes sur le sable pour le premier jour de l'année !
年底送旧迎新的传统节日在南非*先是暑期的代称。从十二月中下旬来临年的一月中下旬,大城市如约翰内斯堡和比勒陀利亚都是会十室九空,而德班和开普敦的海滩上则人山人海。绰号“妈妈城”的开普敦是迎新年的*好好去处。华灯初上十分,城市灯火璀璨,传统节日的庆祝和烟花照亮了城市的每一个角落里。很多人会挑选大白天乘观光索道走上桌山,夜里则在山巅处俯览开普敦这座城市的夜景。作为全*七自然界圣境之一,从桌山遥望,视线极其长远,能望到开普敦犹如梦幻仙境的海湾。跨年夜以后,任何人又团体涌进海滩,开普敦的海滩在1月1日这一天一直人潮人海。开普敦市人民政府乃至曾号召期待海滩游玩总数能操纵在150000至200000人上下!
上一篇: 行业韩语:꿈의 신소재들
下一篇: 德语每日一句:智慧的标志