恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

从俗语中感受韩国人对狗的感情色彩

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-07-12 23:34 编辑: 欧风网校 137

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 从俗语中感受韩国人对狗的感情色彩

1.개망신.



译为:丢死人了。

“개망신”比“망신”描述的丢人水平要更深一层。一般是在自身作出一些无关痛痒可是本身感觉十分丢人、过意不去的情况下,都是用“개망신”来表述自身羞愤的情绪,是十分讨人喜欢的俗话,也十分好用。在《听见你的声音》里,张陨星在沒有弄清情况的状况下向朴修夏表白后,*先说出来的便是,“망신이다,개망신”,便是主要表现了一种羞涩、羞愤的情绪。

扩展训练

가:이게 무슨 개망신이냐구?

가:实在太丢人了。

나:뭐?왜?

나:哪些?怎么啦?

가:아니야,내가 무슨 짓을 했는지 절대 알려주지 않을 거야.

나:不,我*不会对你说我做了哪些的。

2.개 새끼는 나는 족족 짓는다.

译为:狗改不了吃屎。

虽然重头再来真不更换,可是当一个一直做错事的人,忽然表态说自身要痛改前非时,周边的人都会泼下凉水,“개 새끼는 나는 족족 짓는다.”尽管这里有 “개

새끼”一词,但这句并并不是粗话,仅仅在形容一个人本性难移,江山易改。但网编提议应对有想着悔过的人,大家還是要多多的激励的。

扩展训练

가:나 이제부터 늦잠을 자지 않고 열심히 공부해서 수학능력시험에 꼭 붙을 거야.

가:我从今天开始一定不赖床,努力学习,考过今年*。

나:됐거든.니가 개 새끼는 나는 족족 짓는 말이야.

나:得了,你“狗改不了吃屎”的。

3.개가 개를 낳는다.

译为:龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。

不清楚大伙儿有木有留意日本人也很喜欢用动物来形容一些事情,例如这句“개가 개를

낳는다”,说的便是哪些的人有哪些的子孙后代。尽管有点儿果断,可是一个家中的总体氛围、父母的以身作则这些对小孩的性情培养是具有十分关键的功效的。

扩展训练

가:개가 개를 낳는다는 말이 참 맞더라.뭐,저 음악가의 아이는 피오노도 잘 치눈구나.

가:简直龙生龙,凤生凤啊,这位作曲家的小*电子琴弹得真棒啊。

나:맞기는 맞는데 그 아이도 매일 열심히 연습하고 있잖아.그게도 중요하거든.

나:话虽如此,但哪个小*每日也在持续勤奋训练啊。这也是很重要的。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师