德汉双语故事:情人节在美洲
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-08 00:06
编辑: 欧风网校
414
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德汉双语故事:情人节在美洲
Die Amerikaner tendieren zu der kommerzialisierten Form des Valentinstags
und verschenken Karten, Blumen und ähnliches. In einigen südamerikanischen
Ländern nennt sich das Fest der Liebenden "Día del Amor y la Amistad" zum
Beispiel in Mexiko und Equador.
外国人趋向于七夕节的商业化的方式,赠予卡片,鲜花等礼品。在一些南美洲国家,例如西班牙和巴拉圭,大家将这一爱的传统节日称之为"Día del Amor y la
Amistad"。 Brasilien hat den "Dia dos Namorados" und wird kann mit "Tag der
Freundin / des Freundes" übersetzt werden und findet am 12. Juni statt. Dieser
Tag wurde übrigens gewählt, weil es ein Tag vor der "Festa Junina" ist. Antonius
von Padua ist dort als Heiliger für die Vermählung bekannt. Viele alleinstehende
Frauen praktizieren an diesem Tag sogenannte "simpatias", ein Ritual um einen
guten Mann oder Freund zu finden. 巴西的传统节日称之为"Dia dos
Namorados",能够汉语翻译为盆友节,在六月十二号举办。这一天被挑选出去,因为它比"Festa Junina"提早一天。在那里,Antonius von
Padua被视作婚宴的圣贤(相近*月下老人的人物角色)。很多未婚女性在这一天做"simpatias",它是一种典礼,为了更好地寻找一个好老公或是好男友。
上一篇: 西班牙语语法基础:学习看表
下一篇: 首尔大学韩国语第十六课