恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.16

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-04 02:28 编辑: 欧风网校 617

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.16

*章016 有关波特一家



16Mme Dursley entra dans le salon avec deux tasses de thé. Décidément, il y

avait quelque chose qui n'allait pas. Il fallait lui en parler. M. Dursley, un

peu nerveux, s'éclaircit la gorge.

—Euh... Pétunia, ma chérie, dit-il, tu n'as pas eu de nouvelles de ta sœur

récemment ?

Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse. Elle faisait

toujours semblant de ne pas avoir de sœur.

—Non, répondit-elle sèchement. Pourquoi ?

—Ils ont dit un truc bizarre à la télé, grommela M. Dursley. Des histoires

de hiboux,... d'étoiles filantes... et il y avait tout un tas de gens qui

avaient un drôle d'air aujourd'hui.

—Et alors ? lança Mme Dursley.

—Rien, je me disais que... peut-être... ça avait quelque chose à voir

avec... sa bande...

德思礼太太端着二杯茶赶到卧室。情况不妙。他应当向她表露一些。他心神不安,清了清喉咙。“唔——佩妮,親愛的的——近期有了你妹妹的信息吗?”

略见一斑,德思礼太太大为吃惊,也很生气。无论怎样说,她们一般都说自身沒有那么个妹妹。

“沒有,”她声色俱厉说,“怎么啦?”

“今天新闻有点儿怪异,”德思礼老先生咕哝说,“成群结队的喜鹊……流星……今日城内又有那么多怪模怪样的人……”

“那又如何?”德思礼太太急赤白脸地说。

“哦,我是想……或许……这跟……你了解……她那一群人有关系……”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师