经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.16
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-04 02:28
编辑: 欧风网校
602
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.16
*章016 有关波特一家
16Mme Dursley entra dans le salon avec deux tasses de thé. Décidément, il y
avait quelque chose qui n'allait pas. Il fallait lui en parler. M. Dursley, un
peu nerveux, s'éclaircit la gorge.
—Euh... Pétunia, ma chérie, dit-il, tu n'as pas eu de nouvelles de ta sœur
récemment ?
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse. Elle faisait
toujours semblant de ne pas avoir de sœur.
—Non, répondit-elle sèchement. Pourquoi ?
—Ils ont dit un truc bizarre à la télé, grommela M. Dursley. Des histoires
de hiboux,... d'étoiles filantes... et il y avait tout un tas de gens qui
avaient un drôle d'air aujourd'hui.
—Et alors ? lança Mme Dursley.
—Rien, je me disais que... peut-être... ça avait quelque chose à voir
avec... sa bande...
德思礼太太端着二杯茶赶到卧室。情况不妙。他应当向她表露一些。他心神不安,清了清喉咙。“唔——佩妮,親愛的的——近期有了你妹妹的信息吗?”
略见一斑,德思礼太太大为吃惊,也很生气。无论怎样说,她们一般都说自身沒有那么个妹妹。
“沒有,”她声色俱厉说,“怎么啦?”
“今天新闻有点儿怪异,”德思礼老先生咕哝说,“成群结队的喜鹊……流星……今日城内又有那么多怪模怪样的人……”
“那又如何?”德思礼太太急赤白脸地说。
“哦,我是想……或许……这跟……你了解……她那一群人有关系……”
上一篇: 西班牙*食品品牌:Campofrío
下一篇: 双语:名著《少年维特之烦恼》第2节