西语新闻:2012具价值*品牌50强榜单
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-03 01:58
编辑: 欧风网校
251
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西语新闻:2012*具价值*品牌50强榜单
情况详细介绍:
WPP *旗下华透明略的上一份 BrandZ 汇报中展现出的一些发展趋势,包含:
1.*由生产商转为开创者
2.线上和快消品牌明显升高
3.收益*和中产阶层*澎涨
4.顾客的品牌意识慢慢*
2011年有着6亿客户的**大挪动三大运营商 -- *挪动以536.07亿美金的品牌*度再次*榜单*位,其他二至五名先后被*工行、*建行、*金融机构和农行占有。
快消品牌变成2020年榜单的中坚力量,她们推动了**品牌50强的增长。粮油食品制造商福临门增长了138%,使它变成升高速率第二快的*品牌,乳业大佬蒙牛乳业凭着66%的增长,升高俩位至第18位。事实*,升高更快的十个*品牌中有七家归属于快消品牌,在其中包括酒水、食品类和乳制品、服饰、零售、医药品和葡萄酒。
新闻报道原文:
Aumenta el valor de las principales 50 marcas chinas
La agencia de marcas globales, Millward Brown, publicó su lista anual de clasificación de compa ías chinas y mostró que en lo general, el valor combinado de las principales 50 compa ías chinas está en aumento. Sin embargo las empresas estatales todavía dominan la lista, algunas con mejor desempe o que otras.
China Móvil tiene una buena razón para celebrar. La lista titulada "Brandz Top 50" de Millward Brown evaluó al gigante estatal de telecomunicaciones en 53 mil 600 millones de dólares estadounidenses, cifra suficiente para mantenerse a la cabeza de la clasificación por segundo a o consecutivo.
El desempe o general de las principales 50 marcas es alentador.
Doreen Wang, director de cuentas de Millward Brown China dice: "las principales 50 marcas chinas están valuadas en casi 325 mil millones de dólares, lo que representa más del 5% del PIB de China. En comparación con el a o anterior, el valor total de estas compa ías creció en 16%, el doble de la velocidad de crecimiento económico de China."
Existen 8 empresas estatales encabezando los diez primeros lugares y los primeros cinco sitios están ocupados por 4 bancos estatales. Sin embargo, no todas las empresas enlistadas reportaron un excelente desempe o. Catorce registraron pérdidas en su valor durante 2011 y la mitad de estas están en manos del gobierno. Esta situación es una se al alarmante.
Adrián González, CEO de Millward Brown China expresa: "hay evidencia de que las empresas estatales no saldrán de la lista. Todavía son grandes y exitosas en sus propios mercados. Sin embargo existen algunas se ales alarmantes rodeando a este tipo de compa ías."
En contraste de la pendiente de bajada en la que se encuentran las empresas estatales, las compa ías de internet de China están en un rápido ascenso. El equivalente chino de Google, Baidu, así como el servicio de mensajes más utilizado en el país, Tencent, escalaron en la lista hasta alcanzar las 10 primeras posiciones. Por su parte, Sina, cuyo servicio de microblogs ha atraído a 227 millones de usuarios, se colocó en la vigésimo quinta posición de la lista de 2011, en comparación del lugar 40 en el que se situó el a o pasado.
上一篇: 韩语儿歌学习:小柿子之歌
下一篇: 韩语演讲稿:국민 간식