韩语惯用语第三十一课
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-03 00:58
编辑: 欧风网校
280
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语惯用语第三十一课
*部份:文章内容
지영: 여기 정말 비싸지 않니? 이제 돈이 얼마 안 남았어. 저녁은 편의점에서 컵라면이나 먹어야겠어.
에릭: 그래. 이 식당은 너무 비싼 것 같아. 다른 식당에서 먹을 걸 그랬어.
지영: 다른 식당에 가도 같았을 거야. 원래 관광지는 다른 곳에 비해서 값이 비싼 편이야.
에릭: 그래. 그건 미국도 마찬가지야. 하지만 비빔밥 한 그릇에 만오천 원은 너무 비싼 것 같아.
지영: 우리가 바가지를 쓴 것 같아. 가격표도 안 보고 주문한 게 실수였어. 집에서 도시락을 준비해 올 걸 그랬어.
에릭: 기분은 안 좋지만 빨리 잊어버리자. 그래도 비빔밥은 맛있었잖아.
智英:这儿确实便宜吗?如今没剩余要多少钱,黄昏应当会在连锁便利店吃点方便面这类的。
艾莉:是的,这一饭店好像确实很便宜。都后悔莫及在别的饭店吃过了。
智英:即使来到别的饭店也是一样的。原本便是旅游观光地,和别的地区对比价钱便是贵的那一种。
艾莉:是的。这在国外也是一样。可是一碗拌饭就需要15000元韩币确实是太贵了。
智英:大家好像挨宰了。不明白莱单就点餐是个出错。都后悔莫及在家里没提前准备方便了。
艾莉:尽管很令人心情郁闷但還是快点儿忘记吧。即使如此拌饭并不是很好吃嘛。
英语单词:
1편의점:连锁便利店
2컵라면:杯面,碗面
3마찬가지다: 一样
4도시락:方便,快餐盒饭
바가지를 쓰다: 요금이나 물건 값을 실제 가격보다 비싸게 내다.
恰当意思是"挨宰"。你猜对了没?
第二一部分:词组
1귀고리를 하나 샀는데 바가지를 쓴 것 같아요.
买来对耳饰,但好像挨宰了。
2나는 이걸 3만 원에 샀는데 친구는 2만원에 샀대. 바가지를 썼나 봐.
我用三万元买来这一,但听闻朋友是用2万元买的。看来是挨宰了。
第三部份 填补惯用语
바가지를 긁다: 주로 아내가 남편에게 잔소리를 심하게 하다.叨唠。
예: 오늘도 술 마시고 집에 들어가면 아내가 바가지를 긁을 거예요.
今日又喝醉了,回家后毫无疑问会被老婆絮叨的。
上一篇: 意大利语中的常见冠词用法
下一篇: 常用德语口语:看医生