为何给胜利者佩戴月桂叶?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-01 01:18
编辑: 欧风网校
477
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
为何给胜利者佩戴月桂叶?
La légende qui entoure les lauriers qui gratifient les vainqueurs puise ses
origines dans l’Antiquité grecque.
紧紧围绕赠送给胜者的月桂叶的传统式始于古希腊时期。
La mythologie rapporte qu’Eros, dieu de l’Amour, aurait choisi de punir
Apollon, dieu du Soleil, qui se moquait de lui lors d’une séance de tir à l’arc.
Eros lui décocha alors une flèche d’or pour le rendre amoureux de Daphné, une
nymphe.
由于卡俄斯阿波罗在射箭比赛中讽刺丘比特厄洛斯,厄洛斯为了更好地惩罚阿波罗向他射出去了一支金箭,使他迷上小仙女达芙妮。
Entre temps, celle-ci fût touchée par une flèche de bronze la condamnant à
détester Apollon. Afin d’échapper à ce prétendant, Daphné demanda à son père, le
dieu Pénée, de la transformer en laurier. Apollon décida de chérir cet
arbre.
但此外,女神达芙妮却被黄铜箭击中,在箭的功效下她刚开始厌烦阿波罗。为了更好地解决这一求婚者,她要求自身的爸爸皮尼奥斯将其变为月桂叶。因此阿波罗对月桂叶加倍珍惜。
L’image divine associée au laurier a été reprise par les Romains pour
récompenser les généraux en cas de victoire.
月桂叶崇高的品牌形象之后被希腊人再次选用了出来,她们用月桂叶来奖励能打胜仗的大将。
【情况专业知识】——月桂叶 Laurier
樟科(Lauraceae)常绿树甜月桂(Laurus
nobilis)的叶。火爆的香辛料,用於腌制或预浸食品类,又用於铁锅炖菜、填馅及鱼等。味清香,但略微苦涩味。精油含量约2%,主要成分是桉叶脑
(C10H18O)。乾月桂叶光滑而有光泽度,一般一整片应用,烹饪後再从菜式中去除。或做成月桂粉售卖。甜月桂原产地地中海沿岸,自古以来就会有种植。古希腊文化用月桂叶做成花环戴在获得胜利选手的头顶。在18世纪月桂叶供药用价值。
上一篇: 德语童话小故事:Der Sandmann-SONNTAG
下一篇: 现代西班牙语第三册第1课词汇语法