韩国男性实际平均退休年龄为71岁
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-01 00:50
编辑: 欧风网校
547
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国男性实际平均退休年龄为71岁
한국이 경제협력개발기구(OECD) 회원국 가운데 은퇴 연령은 높고, 은퇴 뒤 즐기는 기간은 가장 짧은 것으로 나타났다. 나이가 들어서도
일하는 사람이 많다는 뜻이다.
据统计显示信息,韩国是OECD国家中法定退休年龄高,享有退休时间*少的国家。换句话说,韩国许多 老年人也在再次工作中。
2일 OECD에 따르면 2012년 기준으로 고용시장을 떠나 쉬기 시작하는 나이(유효 은퇴연령)가 한국 남성은 평균 71.1세, 여성은
69.8세였다. OECD 평균은 남성 64.2세, 여성 63.1세다. 70대에 일하는 한국인이 그만큼 많고 정년 퇴직한 뒤에도 일터를 떠나지
못한다는 얘기다. 실제로 70~74세의 고용률은 32.7%에 달한다. OECD 평균(13%)보다 20%포인트가량 높다. 이 연령대의 고용률이
30%를退休后도는 국가는 한국이退休后일하다.
2 号,OECD以二0一二年为标准统计分析得到,韩国男性的法定退休年龄均值为71.1岁,女性为69.8岁。OECD的年龄结构为男性64.两岁,女性63.1
岁。70岁之上工作中的韩国人数*多,即表明宣布退休后也没法离去岗位。实际上70-7*的人口数量雇佣率是32.7%,比OECD的均值(13%)高出近20%。韩国是*在这个年龄段雇佣率超出30%的国家。
평균 수명을 고려해 은퇴 뒤 즐길 수 있는 기간도 짧았다. 한국 남성은 13년(평균 수명 84.1세), 여성은 17.3년(평균 수명
87.2세)으로 조사됐다. OECD 평균은 남성 18.1년, 여성 22.5년이다. 34개 회원국 가운데 멕시코에 이어 33위에 랭크됐다.
依据平均寿命看来,退休后享受人生的時间也很短。韩国男性为13年(平均寿命84.1岁),女性17.三年(平均寿命87.两岁)。OECD均值为男性18.一年,女性为22.5年。34个成员国中西班牙排到第33位。
이처럼 나이가 들어서도 일터를 떠나지 못하는 이유는 연금제도와 같은 사회안전망이 선진국에 비해 제대로 갖춰지지 않은 데다 고령층의
자영업자 비중이 높아서다. 2010년 기준으로 우리나라 취업자 중 자영업자 비중은 28.8%로 OECD 평균(15.9%)을 크게退休后돈다.
年金制度和社会安全网与别的*国对比还并不是很健全,是导致韩国人来到老年人也没法离去初入职场的关键缘故,大龄层的个体工商户占比很大。以二零一零年为标准,韩国从业者中个人运营者占28.8%,比OECD的均值(15.9%)要高出许多 。
上一篇: 汽车德语词汇-总装 192
下一篇: 西班牙语入门:发音Lección 6