恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语常用口头禅集锦(1)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-10-27 01:22 编辑: 欧风网校 230

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语常用口头禅集锦(1)

1、저……내가 말이야.



译为:这一……我讲吧。

大家都知道,语言是一门造型艺术,根据语言大家来小表情传意,可是总会有诸多情况下,是没法用语句来表明,只有吞吞吐吐来防止一些令自身也有另一方刁难的状况,那样的情况下,日本人一般就要说“저……내가 말이야.”来表述自身确实刁难,一些话难以出口的窘状。

扩展训练

가:저……내가 말이야.생일 파티에 가지 못할 것 같아.

가:这一,我啊。很有可能不可以报名参加你的生日party了。

나:왜?이미 약속했잖아?분명히 오겠다고 했잖아.



:为什么啊?并不是说好了嘛?你不是说你一定会来嘛?

2、쥐도 새도 모르게.

译为:悄无声息。

韩文里有一句俗话,“낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.”汉语翻译回来是说“大白天说的话会被鸟听见,夜里说的话会被耗子听见。指隔墙有耳。”这句口头语就与这句俗话有一定关系,用大白天的“새”和夜里的“쥐”都“不清楚”来描述事情悄无声息,不被发觉。

扩展训练

가:야,그놈이 더 이상 있으면 안 돼.너무 위험하니까.

가:那人不可以再存着了,太危险了。

나:그럼,어떻게 하면 좋겠습니까,큰형?

나:那麼,应当怎么办呢,巨头?

가:그놈을 쥐도 새도 모르개 없애 버려,알았어?

가:把哪个混蛋不露痕迹地祛除吧。

나:예,알겠습니다.

나:是的,知道。

3、외계어.

译为:外星语,火星语。

大家都了解,“외계인”就是指外星生物,尽管到迄今为止,大家都不确定性外星生物是不是存有,但无论是在韩国,還是在我国,却的确存有着“외계어”,这儿说起的“외계어”并不是是外星球的不明语言,只是很多时兴在网络聊天室、留言板留言的一些符号图片或者各种各样不符语言规律性的缩略语,例如“ㄱㄱ”、“ㅅㅅ”,在韩国这类语言状况遭受了许多 学界人员的指责和抵制。

扩展训练

가:요즘 청소년들이 외계어를 너무나 많이 쓰는 것 같아.

가:近期青少年*太过度经常应用火星语了。

나:그래,근데 내가 보기에는 외계어가 우리말에 나쁜 영향밖에 줄 수 없는 거야.

나:对啊,但我认为,火星语总是对大家语言造成不太好的危害。

4、선착순.

译为:先到先得。

俗话说得好,沒有规矩不成方圆。仅有大家都遵循一定的规矩,才可以产生和睦的作风。在韩国许多 主题活动全是采用“선착순(先到先得)”的方式来派发号码牌或者门票费的,我有一个小伙伴们便是在동방신기男团一出完全免费巡回演唱的时间信息内容刚开始就盯住官方网站,进而抢来到前座的门票费。由此可见一个国家有一个我国的规矩,在我们不能变成制订规矩的人以前,大家就需要好好去听从。

가:이번 Joanne Rowling 팬싸인회 가려고 하는데.

가:我要去报名参加此次罗琳的签名会。

나:선착순이라는데,언제쯤 가면 좋을지 몰라.

나:听闻是依照次序,先到先得。不清楚何时去较为好呀。

5、나이는 못 속인다니까.

译为:岁月催人老。

这句话意译得话,意思是时光没法坑人。我觉得能够那么了解,伴随着时光的消逝,年纪的*,原先能做的事儿,原先有着的壮志,慢慢越来越心有余而力不足,即便 想不承认都都可以。但事实上,人要是良好的心态,并把握一定的养生秘诀,還是能够击败年纪,始终返老还童的。

扩展训练

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师