韩语美文阅读:理直气壮的墓碑
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-20 00:38
编辑: 欧风网校
183
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语美文阅读:理直气壮的墓碑
돌 묘비의 당당함
振振有词的墓碑
승연이 가족은 주말을 맞이해 야외로 놀러 갔습니다.“야, 신난다!”학원 다니느랴, 숙제하랴, 하루하루 버거웠던 승연이는 기분이 상쾌해졌습니다.
胜燕一家去野外迎来礼拜天了。“呀,棒极了!”上补习班,写作业,每日都很费劲的胜燕此时情绪越来越舒适了很多。
아빠와 엄마는 따로 산책을 하고, 승연이는 혼자 풀밭에 앉아 쉬고 있었습니다.
爸爸妈妈去散步了,胜燕独自一人坐着草坪上歇息。
"어? 저쪽에 무덤이 모여 있는 묘지가 있네.”그런 생각을 하고 있는 사이 따스한 햇살이 머리맡에 살며시 내려 앉았습니다.승연이의 눈꺼풀도 조금씩 무거워졌습니다."
“那里有一个满是墓葬的公墓啊。”正惦记着,温暖的阳光早已缓缓的撒落在头顶。胜燕的眼睑刚开始变沉了。
“얘!여기서 자면 안 돼.”“어?어디서 들리는 소리지?”고개를 들어 보니 한 묘비에서 나는 소리였습니다.“
“喂!在这儿入睡可不行啊!”“啊?从哪来的响声啊?”扭头一看是以一个墓碑上传出的响声。
“네가 지금 나를 불렀니?”“응.”
“就是你在要我吗?”“嗯”
승연이는 호기심이 발동했습니다.“너는 언제부터 이곳에 서 있었니?”“내 주인이 죽고 나서부터지.”
胜燕造成了求知欲.“你从何时刚开始立在这里的?”“从我主人过世的情况下就开始了。”
“네 주인은 어떤 사람이었는데?”“성공한 인생을 산 사람이었어.”
“你主人是哪些的人呢?”“是个取得成功的人。”
승연이의 머릿속에 대통령, 기업가, 연예인 등 다양한 사람들의 모습이 스쳐 지나갔습니다.“누구? 혹시 나도 아는 사람이니?”
胜燕的脑海中里划过美国总统,创业者,演出人士等各式各样的人。“哪位?就是我也了解的人吗?”
묘비는 푸른 가을 하늘 아래에서 자신의 무덤 주인을 회상하며 나지막이 속삭였습니다.
墓碑在湛蓝的秋日天空下追忆着自身的主人,并细声自语道:
“아니, 세상 사람들이 잘 알지 못하는 사람이야. 그래도 사람들은 가끔 내 주인의 무덤에 와서 내 가슴에 새겨진 비문을 오랫동안 읽어 보곤 해. 내 주인이 과거에 얼마나 많은 돈을 벌었고, 얼마나 넓은 집에 살며, 최고급 승용차를 몇 대나 몰고, 얼마나 이름이 알려졌는지는 중요하지 않아. 자신의 인생을 열심히 살다간 사람인지, 아닌 사람인지가 중요하지. 내 가슴을 봐!”
“不,他并不是大家都了解的人,但大家有时会来临我主人的墓前,她们一直很长时间地朗读着刻在我胸脯上的碑文。我主人死前曾赚过要多少钱,住多么的宽阔的房子,有几台高級的小汽车,姓名有多么的洪亮,这种也不关键。关键的是他是不是认真地渡过了自身的一生。看看我的胸口吧。”
승연이가 본 묘비 가운데에는 이런 글이 새겨져 있었습니다.‘열심히 살다 간 사람. 그래서 삶에 한 점도 후회가 없는 사람’ 돌 묘비가 말을 이었습니다.“나는 내 주인에게 너무도 고마워. 내 주인이 내 가슴에 ‘열심히 살다 간 사람’ 이라고 새겨 주었다는 그 사실이 말이야.”
胜燕见到墓碑正中间刻着那样的字:“认真生活的人,因此是终身无悔的人。”碑石上那样写着。“我谢谢我的主人,谢谢他在我的胸脯上刻上了“认真生活的人”。
上一篇: 汽车德语词汇-总装 159
下一篇: 韩语口语:询问日期