村上春树专访:《1Q84》想要描写出所有存在的事情
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-17 00:46
编辑: 欧风网校
369
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
村上春树专访:《1Q84》想要描写出所有存在的事情
1Q84 es su obra más descomunal: tres libros –aunque aqu solo se han publicado, de momento los dos primeros en un tomo–, más de 1.000 páginas, ya va por los cinco millones de ejemplares vendidos... Y además es su primera novela en tercera persona. Un salto, no?
《1Q84》是您*与众不同的著作:该系列产品著作包括三册,如今只出版发行了前两册。三册书现有1000多张,早已售出了五百万份。除此之外,它是您*部以第三人称编写的小说集。真的是一次飞越,不是吗?
La historia se me iba haciendo cada vez más grande y necesitaba esa tercera persona para referirme con distancia a los dos personajes principales. Quise probarla a ver cmo era. Ha sido excitante adoptar un nuevo punto de vista despus de 30 aos escribiendo.
这个故事我慢慢地越写越长,必须第三个人伴随着俩位主人公的间距来叙述这个故事。我觉得试一试会变为哪些。在写了30年后选用一种新的见解来写简直令人激动。
Volvamos a su 1Q84. La estructura del libro, aunque la mayora de lectores no lo vaya a advertir, se basa en una obra de Bach.
大家再返回《1Q84》上去。尽管绝大多数阅读者沒有发觉,可是这部书的结构是以巴赫的作品为基本的。
Toda la novela sigue la forma de El clave bien temperado de Bach, dos ciclos de preludios y fugas compuestos en todas las tonalidades mayores y menores de la gama cromática. Cada libro de esa obra, como el mo, tiene 24 partes. Alterno la historia de la chica, la del chico, la chica, el chico... de modo absolutamente simtrico. Cada pequeo fragmento puede leerse por s solo y el conjunto aspira a contener todos los elementos de nuestro mundo actual. Tena que ser una estructura repetitiva e ir variando la intensidad en cada captulo.
全部小说集都遵照着莫扎特的《十二平均律钢琴曲》的两个周期时间的前奏曲及其赋格曲的方式写出。我的每一部著作都是有24个一部分。女*的故事、男*的故事、女*的故事、男*的故事,以那样肯定对称性的方法更替出現。每一个小片段都能独立阅读文章而且其总体包括大家的真实的*中全部的要素。每一章节目录都务必是循环结构并逐渐更改抗压强度的。
Hay dos realidades paralelas...
有两个客观事实...
Orwell escribi 1984 avanzando el futuro, en 1949. Yo lo he hecho en el 2009. El pobre Orwell tuvo que imaginar qu podra suceder. Pero yo s exactamente lo que pas, y lo que he hecho es cambiar cosas. El problema de escribir sobre el futuro es que no tienes los detalles, no sabes cmo visten, la msica que escuchan, te lo tienes que inventar todo, y a veces queda poco creble.
奥威尔在1949年写了《1984》前行的将来。而我还在二零零九年写了《1Q84》。可伶的奥威尔务必想像很有可能会产生什么事情。但我很精确地了解发生什么事,及其我所要做的便是更改这种事儿。在描绘有关将来的情况下的难题便是你永远不知道关键点,你永远不知道怎样衣着,听什么音乐,你务必编造一切事情,有时候一些不能信。
Pero su mundo de 1984 tiene cosas raras. En el cielo brillan dos lunas, por ejemplo.
但他(奥威尔)的1984的全球有很怪异的物品,比如,天空中有两个月儿。
Cierto.
是的。
Quiero decir que en otras de sus novelas tenemos tambin dos planos de la realidad, pero aqu es más radical.
想对你说的是,在他(奥威尔)的小说集中大家有两个实际的平面图,但在这里是更基础的。
La realidad es el tema de este libro. Creemos que esto es la realidad, usted y yo hablando en esta sala acerca de un libro, mientras llueve sobre los naranjos, pero esta situacin hubiera podido no suceder nunca. Si quince minutos antes, me hubiera atropellado un coche en la plaza Sant Jaume, no estara aqu. O tal vez usted, hace quince aos, poda haber optado por otro trabajo... As que es realmente muy extrao que justamente estemos aqu usted y yo. Eso es lo que me interesa, que todo es muy extrao. No más que ver dos lunas en el cielo. Y luego hay esos sucesos que cambian el mundo, como el 11-S o una guerra. Mucha gente no está segura de si lo que todo el mundo ve es real. Escenas como la del 11-S nos parecen irreales, con todos aquellos cuerpos cayendo al vaco. Muchos testigos han reaccionado viviendo como si jamás hubieran existido las Torres Gemelas, lo que llegan a creer.
实际是这书的主题风格。大家坚信它是实际,我和您在这个屋子里讨论有关这本书的事儿,于此同时降水降在甜橙树林间,但这类状况很可能从没产生。如果15分钟前一辆车在桑特乌梅干将我撞飞了,我也不容易在这里了.或是,您或许会在十五年前挑选其他工作中。因而我与您都在这里真的是很独特的事儿。就是我所很感兴趣的,一切都是很独特的。比在天空中见到两个月亮要更独特。随后也有这些改变命运的恶性事件,像911或是一场战事。很多人都不可以毫无疑问是不是所见到的全球是真正的。像911那般的情景大家感觉不是真正的很多目击证人反映到就仿佛双子大楼从来没有存有过一样,而且刚开始那么坚信了。
上一篇: 西语词汇:西班牙语*菜词汇
下一篇: 韩语日常生活口语:近况糟糕(音频)