双语阅读:妇女节的由来
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-17 00:08
编辑: 欧风网校
607
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语阅读:妇女节的由来
La journée internationale des femmes est d’abord une création de la
Conférence internationale des femmes socialistes réunie en 1910 à Copenhague
afin de servir notamment à la propagande en faveur du vote des femmes et à
l’amélioration de leurs conditions de travail. Elle est ainsi liée à la
revendication de citoyenneté politique des femmes. L’initiative en revient à
l’Allemande Clara Zetkin (1857-1933) qui dirige de 1891 à 1917 Die Gleichheit
(L’Égalité), importante revue (comptant jusqu’à 125 000 abonnés) et organe de
l’Internationale des femmes socialistes, qu’elle a fondée en 1907 avec Rosa
Luxemburg.
国际妇女节*先是1910年在斯特拉斯堡举办的国际性社会主义社会妇女大会上明确提出的,目地关键取决于宣传策划规定妇女选举权和改进他们的工作中标准。另外也规定妇女做为公民的政治权利。该提倡来源于德国的克拉拉·蔡特金(1857年至1933年),她于1891年至1917年*干部出版发行了Die
Gleichheit(公平报)(数*多时有十二万5千订户),它是一份关键的出版发行,也是国际性社会主义社会妇女的喉舌。这一份报刊是她与罗莎·卢森堡在1907年相互创立的。
La date du 8 mars fut choisie par Lénine, en 1921, pour commémorer le jour
(correspondant au 23 février dans le calendrier de la Russie tsariste) où, en
1917, des ouvrières de Saint-Pétersbourg manifestèrent dans la rue pour demander
du pain et le retour des hommes du front, déclenchant ainsi la révolution de
février.
1921年列宁挑选了3月8日(等同于沙俄历的2月23日)这一时间,为纪念1917年圣彼得堡市的职工为了更好地规定面包而在街上游街,另外盟军兵士的回家,引起的二月革命。
Dans les années 1970, le MLF s’empare du 8 mars, dépolitise le sens de la
Journée et la met au service du combat des femmes, c’est-à-dire d’abord la
libération des mœurs et l’acquisition de droits sexuels.
七十年代,妇女解放健身运动选用了3月8日这一时间,将其去意识形态化并用以妇女解放抗争,换句话说从旧的社会道德风俗习惯中解放出来并继发性的支配权。
Depuis lors, cette journée se traduit, à travers le monde, par des débats,
colloques, expositions ou manifestations. Les femmes prennent la parole pour
exprimer leur souhait de voir améliorer leur place dans tous les domaines de la
vie sociale, professionnelle et familiale.
从那以后,这一天在*各国根据辩论会、讨论会、展览会及各种各样文艺活动被主要表现出去。妇女们自身讲话,来表述他们期待在社会发展、工作中与家庭的全部行业*自己影响力的心愿。
En France, c’est en 1982 que le gouvernement, avec Yvette Roudy au
ministère chargé des Droits des femmes, a décidé de célébrer officiellement la
Journée internationale des femmes, le 8 mars de chaque année. Le premier 8 mars
fut grandiose, ceux qui suivirent le furent moins mais ils ont amorcé la
tradition politique d’une journée de réflexion sur la place des femmes dans la
société française.
1982年在荷兰,政府部门与承担妇女利益的伊薇特·鲁蒂,决策在每一年的3月8日宣布庆贺国际妇女节。*个3月8日是个盛大游戏的传统节日,以后的庆贺经营规模虽愈来愈小,但却打开了对妇女在荷兰社会发展中影响力的思考的这一政冶传统式。
Par delà les alternances politiques, la Journée internationale des femmes
est désormais officielle et médiatisée.
从此之后,国际妇女节超过了政局的变动,变成了宣布并广泛宣传策划的传统节日。
(见习生:刘子畅)
上一篇: 听歌学法语:当我们漫步在河边