听歌学法语:《天使敲打我心门》
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-20 02:54
编辑: 欧风网校
440
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
听歌学法语:《天使敲打我心门》
Un ange frappe à ma porte
天使叩门
Natasha St Pier
娜达莎-圣皮耶
Un signe, une larme,
应对暗示着泪出行,
un mot, une arme,
听话听音心已伤,
nettoyer les étoiles
可伶春心枉沉醉,
à l’alcool de mon ame
净心拭泪抚情殇。
Un vide, un mal
一阵阵苦闷成忧伤,
des roses qui se fanent
一朵朵玫瑰花已凋相,
quelqu’un qui prend la place de
嗟叹帅男作异梦,
quelqu’un d’autre
移情其他地方负心郎。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是不是打开费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute
纵使往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte
恶魔亦敲我心房,
Il demande à me parler
言而有信诉衷肠,
Il y a en moi toujours l’autre
在我眼里都一样,
Attiré par le danger
皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille,
每次历经遭心碎,
l’amour, une paille,
每次谈恋爱遇痴郎。
je me noie dans un verre d’eau
不知所措苦寂寥,
j’me sens mal dans ma peau
长歌当哭断柔肠。
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
笑江湖人世间弃荒谬,
le soleil ne va jamais se lever.
心里太阳光未露光。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是不是打开费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute
纵使往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte
恶魔亦敲我心房,
Il demande à me parler
言而有信诉衷肠,
Il y a en moi toujours l’autre
在我眼里都一样,
Attiré par le danger
皆如虚情负心郎。
Je ne suis pas si forte que ?a
天性并不是志坚强,
et la nuit je ne dors pas
彻夜难眠夜悠长,
tous ces rêves ?a me met mal,
历历往事将我伤。
Un enfant frappe à ma porte
一位帅弟敲心房,
il laisse entrer la lumière,
射入一丝希望光,
il a mes yeux et mon c?ur,
眼花心颤山河誓,
et derrière lui c’est l’enfer
风流之后梦一场。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是不是打开费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute
纵使往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Ce n’est pas toujours ma faute
纵使往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Ce n’est pas toujours ma faute
纵使往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
上一篇: 伦敦奥运会助法国公共二台创收视纪录
下一篇: 意大利优势专业与所在院校