法语习语知多少:Avoir maille à partir
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-07 01:20
编辑: 欧风网校
232
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语知多少:Avoir maille à partir
Avoir maille à partir (avec quelqu'un)
(跟人)拿着网纱考虑?错错错!!!
这一习语的意思是:(同别人)有争执、矛盾或对立
Signification : Avoir un différend avec quelqu’un
Exemples :
词组:
J'ai maille à partir avec lui.
我跟他一些争执。
J'ai toujours entendu dire que cette ville du sud de la Frane était une
insoumise, une rebelle qui a eu maille à partir avec Jules César, Louis XIV,
Napoléon le Grand, et même Napoléon le Petit, comme disait Victor Hugo.
我一直听闻这座荷兰沿海城市过去一直都勇敢无畏,不妥协,跟凯撒大帝、路易十四、拿破仑,乃至如雨果常说,也有拿破仑三世,都对立过。
Origine :
来源于:
La maille, au Moyen Âge, était la plus petite monnaie existante. Quant au
verbe partir, il signifiait partager. Aussi cette expression évoque-t-elle
l’idée de se disputer pour partager quelque chose, de petite valeur ou pas.
maille在欧洲中世纪时,曾是价值*少的贷币。而形容词partir在那时候则代表着“分享”。这一习语也让人造成那样一个念头,即为了更好地分享一些不大或沒有价值的东西而争执。
上一篇: “老掉牙”用韩语怎么说?
下一篇: 西班牙语版忍者乱太郎(12)