恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中法双语阅读:上帝的声音

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-04 02:30 编辑: 欧风网校 168

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中法双语阅读:上帝的声音

Les mots pour consoler les mots pour l''amitié



Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter

C''est un filtre magique

Ce don de la musique

C''est comme un grand cadeau

Que le ciel nous a fait

On a tous un peu la voix du bon dieu

Quand on rend les gens heureux

On a le coeur loin du chagrin

Quand on a chante bien

Cette mélodie prise dans la vie

Avec un sourire ou deux

Dès qu''elle nous touche

On entend mieux la voix du bon dieu

Je n''aurais jamais cru

Que tant de gens perdus

Se cherchent des amis connus ou inconnus

Moi de toutes les forces que l''avenir me donne

Je veux leur apporter une chanson de plus

On a tous un peu la voix du bon dieu

Quand on rend les gens heureux

On a le coeur loin du chagrin

Quand on a chante

On a tous un peu la voix du bon dieu

Quand on rend les gens heureux

On a le coeur loin du chagrin

Quand on a chante bien

Cette mélodie prise dans la vie

Avec un sourire ou deux

Dès qu''elle nous touche

On entend mieux la voix du bon dieu

关心的话语,友爱的话语

当用歌儿唱出来时更为美

它是奇妙的过滤装置

这歌曲的技能

象一份上天福与的

宝贵礼品

全部的人多多少少都是有上帝的声音

当我们给他人带来幸福快乐

当我们唱得婉转动听的歌

大家的心杜绝忧伤

这旋律来源于生活

带著一丝笑容

当这旋律打动大家

大家听见上帝的声音

我从不坚信

大家丧失很多物品

找寻着了解或不认识的盆友

我,在未来的生活,一心一意

我愿意给他带来一首歌或大量歌

全部的人多多少少都是有上帝的声音

当我们给他人带来幸福快乐

当我们唱得婉转动听的歌

大家的心杜绝忧伤

全部的人多多少少都是有上帝的声音

当我们给他人带来幸福快乐

当我们唱得婉转动听的歌

大家的心杜绝忧伤

这旋律来源于生活

带著一丝笑容

当这旋律打动大家

大家听见上帝的声音

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师