法国打击嫖娼引争议
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-29 01:44
编辑: 欧风网校
237
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国打击嫖娼引争议
En vue de condamner la prostitution et la transaction sexuelle illégale, le
gouvernement français souhaite passer une loi anti-prostitution sur laquelle un
débat a été proposé à l’Assemblée le 27 novembre. Cette loi a lancé une
discussion vive en France.
为严禁娼妓及其非法性*主题活动,法国政府部门期待根据一项严禁嫖娼的法案,而该法案在当月27日已提交国会明确提出争辩。此项法案在全部法国掀起了猛烈的争执。
Pour l’instant, la prostitution est encore légale. Cette loi consiste à
abolir la prostitution par pénaliser des clients de prostituées. Une fois un
client est appréhendé pour la première fois, il sera condamné à une amende de
1500 euros. Et l’amende doublera (3000 euros) s’il le commet pour une deuxième
fois. En même temps, des clients punis peuvent même être demandés d’assiter aux
cours dont le contenu principal est les maux de la prostitution.
目前,在法国嫖娼依然是合理合法的。该法案根据处罚嫖客而做到废止娼妓的目地。嫖客一旦被抓,初次将被处罚1500欧元。假如再次发生则罚款翻倍(3000欧元)。另外,被惩罚的嫖客也很有可能会被规定参加一些具体内容为嫖娼坏处的课程内容。
Pourtant, cette loi a déjà provoqué de bonnes controverses en France.
D’après des opposants, l’application de cette loi privera les prostituées de
leur moyen de subsistance et aggravera la concurrence du métier. Outre, les
prostituées sera plus exposé à la violence. Les opposants comptent Catherine
Deneuve, célèbre vedette française, ainsi que Charles Aznavour, chanteur bien
connu.
殊不知,此项法案在法国掀起了强烈反响。反对者觉得,该法案的根据可能夺走卖淫女的生活,而且将在该领域造成更比较严重的市场竞争。此外,这种卖淫女们更非常容易遭受暴力行为的损害。这种反对者还包含*法国女星维斯琳•丹尼芙和*歌手克利夫•阿兹纳弗。
上一篇: 法语基础口语对话300句(30)
下一篇: 赵权solo造型震撼亮相人气歌谣