恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

看韩剧制作人学韩语 白PD的人生感悟

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-27 02:10 编辑: 欧风网校 280

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 看韩剧制作人学韩语 白PD的人生感悟

在上周五开播的第七集中化,Cindy让新手给她表述书里划线的语句↓



새는 알을 깨고 나온다.

鸟打碎鸡蛋壳,破壳而出。

알은 세계다.

蛋等同于*。

태어나고자 하는 자는 하나의 세계를 깨뜨려야 한다.

要想问世的人务必打碎他的*。

白PD的理解以下:

음...이건 인간의 보편적인 특성이라고 할 수 있는 나약하고, 나태하고, 도려움이 많은 그런 속성을 깨야만 또 다른 세계로 진입할 수 있다.

嗯……它是指,人类务必打破本身原有的软弱、懒散、害怕等属性,才可以进到另一个*。

그러니까, 새는 인간, 알은 인간을 둘러싸는 기초의 시회, 환경, 율법이랄지, 인간관계같은 것들, 안전되어있지만 동시에 정체된 것을 의미하고요.

所以说,鸟就是指人类,蛋就是指紧紧围绕在人类身旁的基本社会发展、自然环境、法律法规和人际交往这种东西。尽管看上去很稳定,但另外也止步不前。

인간이 그런것들을 깨고 나오면 비로소 새로운 세계를 얻는다, 진정한 자유를 얻는다.

人类仅有打破这种束缚,冲出去,方能进到一个全新的*,获得真正的自由。

저 개인적으로 이 구절을 인간이 성장하려면 고통과 희생은 따른다. 이렇개 해석하고 있습니다.

我本人感觉,这句话是说,人类的发展,必然随着着痛苦和放弃。我是那样剖析的。

上边这句话還是比较好理解的,下边这一段对白就较为抽象性了:

이제 드디어 한번 인생의 한 부분을 살아보기를,

나에게서 나온 무엇인가를 세상에 내놓고,

세상과 관계를 맺고 싸우게 되기를 열렬히 갈망했다.

如今,总算,极其热烈的期盼着,

去感受人生的某一一部分,

向*拿出我的某一东西,

和它相互连接、抗争着生存下去。

作为学神的你是如何理解这话的呢?

【单词学习】

깨뜨리다 【形容词】 打碎,打破,拆开

저놈이 우리의 결혼을 깨뜨렸다.

他毁坏了我们的婚姻。

열렬히 【介词】热情地,奋不顾身

열렬히 숭배하다 热情钦佩

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师