恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国文化之宴会与招待

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-17 02:30 编辑: 欧风网校 202

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国文化之宴会与招待

韩国人一般 会在生辰时邀请亲戚朋友报名参加她们的生日宴"생일파티"。但针对韩国人而言一些生日的意义相比一般生辰来更加重特大和独特,例如:



宝宝的“백일”(100天)和他、她的“첫돌”(一周岁生日)。

假如来到60岁,这一生辰就称为“회갑”,七十岁称为“칠순”,八十岁称为“팔순”。

【小对话】

미나: 수정 씨, 내일 저녁에 시간 있어요?

수정: 네, 괜찮아요.

미나: 그럼, 내일 우리 집에 올 수 있지요? 제 생일이에요.

수정: 네, 좋아요.

미나: 민호 씨는 어때요?

민호: 전 내일 오후에 약속이 있어요. 미안해요.

除开做生日,一些人仍在搬新家的情况下举办"집들이"(搬家宴、“温锅”),假如你接到韩国人邀请去其新家时,可带些肥皂粉(가루비누)、洗洁剂(세제)这类的做为礼物,这类小量就会有很多泡沫塑料造成,取由少变多之意,寓意新家兴盛,还可带卷纸(휴지),寓意白头偕老。

除此之外也有结婚典礼(정혼식),结婚仪式(결혼식)等,报名参加这种庆贺主题活动时,一般 回味无穷负责人携带一些礼物,但有时候也会在信封袋里提前准备一些축“축의금”("大红包“)做为礼物。

【小对话】

수정: 토요일 오후에 시간 있어요?

미나: 네, 토요일 오후에 괜찮아요.

수정: 밍밍 씨 집에서 집들이가 있어요.

미나: 그래요? 몇 시인데요?

수정: 오후 한 시예요.

미나: 몇 명이 와요?

수정: 여덟 명이요.

미나: 그래요, 꼭 갈게요.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师