欢乐教师节:法国师生间的爆笑囧事
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-10 02:02
编辑: 欧风网校
219
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
欢乐教师节:法国师生间的爆笑囧事
Aujourd'hui, ma classe, qui provient d'un lycée rural, est à Paris dans un grand lycée. Les murs entourant la cour étant très hauts, le prof nous a expliqué : "Il y a des snipers sur les toits pour les élèves qui voudraient fuir." Machinalement, j'ai levé la tête pour vérifier.
今日,大家这一来源于某乡村*的班,赶到法国巴黎一所大*。围住校园内的这些墙十分高,老师跟大家表述道:“房顶上面有阻击手应对这些心生逃意的学员”。情不自禁地,我伸出了头,要想确定一下。
Aujourd'hui, mon prof d'anglais m'a demandé pourquoi j'avais eu un fou rire lorsqu'il est entré en classe. Comment lui expliquer que c'est parce que je l'ai vu hier faire un concert de rock improvisé avec une baguette de pain au supermarché ?
今日,你的英语老师问我为嘛在他进课室时笑疯。该怎么对他说,是由于我昨儿看到他在商场拿着根法棍面包干了场即兴表演摇滚乐会?
J'ai eu cours d'Histoire dans l'après-midi. Comme je suis d'origine maghrébine, ma prof est venue me demander si je n'avais pas mangé du couscous à midi, car : "Il y a une odeur d'épices et de couscous dans la salle."
中午我有历史课。由于我是马格里布裔,老师走回来问我是否下午吃完couscous(马格里布特色美食), 由于,“教室里传着一股调味品跟couscous的味儿。”
Aujourd'hui, j'avais un partiel. Le prof, qui doit dépasser les 70 ans, a tenu à faire l'appel. Il a marmonné les noms d'une voix quasiment inaudible, mettant à chaque fois au moins deux minutes à distinguer les mains levées, pour un amphi de 300 personnes. L'épreuve a duré une heure, l'appel aussi.
今日,我有一场考試。监考员老师,一位估算历经70明年时光身心的洗礼的人,坚持不懈要点名。它用无法辨别的音调自言自语着学生姓名,每一次必须花*少2分钟的時间在有300人的台阶教室里寻找抬起的两手。因此,考试报名时间一个小时,点名也是。
Aujourd'hui, j'ai rencontré un professeur. Après quelques échanges, j'ai senti quelque chose me chatouiller la lèvre. Ne voulant pas me gratter avec la main, j'ai passé ma langue. Ce n'est qu'en voyant l'air dégouté de l'enseignant que je me suis rendu compte que je venais d'avaler un insecte.
今日,我遇到了一位老师。历经一番客套,我觉得有什么东西在磨擦我的嘴巴。由于不愿用力去挠,我外伸了嘴巴。见到老师被恶心想吐到的小表情,.我意识到不久吞了一只虫子。
Ma prof m'a prise comme exemple pour représenter un élève mature. J'étais en train de dessiner une licorne sur mon bras.
老师以我来为例主要表现”完善的学员“,那时候我正在自身的手臂上画一头青龙。
Durant un cours de physique, mon iPhone s'est déverrouillé accidentellement et la voix de Siri a résonné dans toute la classe : "Je n'ai pas compris votre question." La prof m'a conseillé d'arrêter la cigarette pour "retrouver une voix normale".
在一节物理课上,我的iPhone出现意外被开启,随后Siri(Siri是美国苹果公司在其商品iPhone4s店,iPad Air及之上版本手机运用的一项智能语音作用)的响声回荡在全部教室里:“我没法了解您的难题。”课任老师提议我戒烟戒酒以“拾起一切正常的响声”。
上一篇: 德语小说阅读:森林王子(2)
下一篇: 西班牙语入门学习:西语的十个常识