恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

南北朝鲜百年审美变化对比

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-07 23:38 编辑: 欧风网校 120

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 南北朝鲜百年审美变化对比

Vous vous souvenez de la vidéo retraçant 100 ans de beauté afro-américaine en moins d’une minute ?



你是不是还记得哪个纪录亚裔美国人一百年来审美观念变化的一分钟短片视频?



Ou bien celle sur 100 ans de beauté blanche?

或是是有关白种人一百年来审美观念变化的呢?



Alors que chaque vidéo illustre l’évolution constante de l’idée de beauté, celle sur la Corée est particulièrement intéressante.

每一个视频都展现了审美标准的持续转变,在其中有关南北方朝鲜的这一视频非常有趣。



Dès que la vidéo atteint les années 1950, les standards de beauté féminine ne sont pas seulement comparés par décennie, mais aussi par région. À partir de là, les changements deviennent encore plus variés.

视频分南北方2个地区纪录了二十世纪五十年代以后每十年女性审美标准的转变。从那个时候刚开始,2个地区的审美标准越来越差别越来越大。

La vidéo démarre avec un standard de beauté unique:des coiffures élaborées,avec une peau radieuse.

视频的开头是一个十分与众不同的审美标准:精美的头型,和光彩照人的皮肤。



Dans les années 1940, les femmes se préoccupent moins de leurs cheveux et commencent à préférer des lèvres plus rouges et des sourcils plus marqués.

二十世纪四十年代刚开始,女性的秀发越来越比之前短了,刚开始喜欢更为红的嘴唇颜色和更为显著的眼眉。



Puis, dans les années 1950, après la guerre de Corée, le pays est divisé, et les idéaux de beauté deviennent extrêmement

polarisé

s.

然后,在二十世纪五十年代,朝鲜战争之后,分为了朝鲜和日本,2个地区的审美标准出現了分裂。



La Corée du Sud réplique les standards de beauté occidentaux, tandis que la Corée du Nord se dé-féminise, avec un style plus militant.

日本仿效西方国家的审美标准,而朝鲜的审美设计风格刚开始去女性化,偏国防风。

Les années 1960 voient une féminisation dans les deux régions, la Corée du Sud adoptant tout de même des coiffures et styles de maquillage plus sexualisés.

二十世纪六十年代,2个地区的设计风格都偏女性化,日本的头型和妆面更为性感迷人了。



Puis arrivent les années 1970. Les femmes sud-coréennes préfèrent un brushing souple et des accessoires colorés, tandis que les Nord-Coréennes optent plutôt pour des chapeaux et un maquillage minimaliste.

而来到二十世纪七十年代,韩国女性更喜欢卷头发和五彩缤纷的装饰品,而朝鲜女性则喜欢简约的遮阳帽和妆面。



La beauté sud-coréenne dans les années 1980 se focalise sur le crêpage de cheveux et les fards à paupières colorés. Les femmes nord-coréennes affichent des cheveux raides et des lèvres rouge mat.

二十世纪八十年代的日本人喜欢卷头发和彩妆,而朝鲜女性喜欢长直发和亚光的香唇。



Les standards de beauté des années 1990 diffèrent complètement du Nord au Sud.

九十年代2个地区的审美标准也是有天差地别。(确实仅有我感觉朝鲜的仿佛更好看吗!!)



Les femmes sud-coréennes portent des pinces papillon tandis que les nord-coréennes disciplinent complètement leurs cheveux.

日本的女性带蝴蝶夹,朝鲜女性的秀发则看起来较为干练齐整。

Dans les années 2000, la Corée du Nord voit un retour du style militaire pour les femmes, mais cette fois-ci avec un look moins sévère.

二十世纪初,朝鲜女性的总体设计风格又越来越国防风,仅仅沒有那麼严肃认真了。



Pendant ce temps-là, dans le Sud, les femmes arborent œil charbonneux et gloss pour les lèvres.

那时候,韩国女性喜欢猫眼妆和口红。

Aujourd’hui, les idéaux de beauté sont aussi plutôt différents.

现如今,二地的审美标准也十分不一样!



En Corée du Sud, les femmes portent des faux cils et du fond de teint pour accentuer leurs pommettes. En Corée du Nord, les femmes mettent en avant leur peau lumineuse avec très peu de maquillage.

在首尔,女性喜欢带嫁接睫毛和涂粉底液来突显自身的鹳骨,在朝鲜,女性常常淡妆来突显自身光泽度的皮肤。

Une autre preuve que la beauté est purement subjective.

不难看出,审美是十分主观性的。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师