揭秘韩国:韩国人的幸福指数
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-07 02:54
编辑: 欧风网校
289
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
揭秘韩国:韩国人的幸福指数
행복을 무엇으로 정의할 수 있을까. 선조들은 가난해도 평안한 안빈낙도, 가진 것에 만족할 줄 아는 안분지족을 군자의 삶이라 여겼지만, 현대사회에서는 행복에 영향을 미치는 변수가 너무나 많다. 객관적으로 삶의 질이 높으면 행복하다 할 수 있는데, 국제비교에서 쓰이는 삶의 질을 따지는 객관적인 기준은 기대수명과 교육, 1인당 GNI(국민총소득)다. 이를 지수화한 것이 HDI(Human Development Index)값이다.
幸福快乐以哪些界定呢。尽管祖先们即便贫苦也安全的安贫乐道,对有着的物品了解考虑的安分知足被觉得是谦谦君子的生活,可是当代社会中危害幸福快乐的变化太多了。客观上生活的品质*了,可以获得幸福快乐了,可是国际性较为中所应用的测算生活品质的客观性规范是希望使用寿命、文化教育和每个人GNI(国民总收入)。将这种指数化的是HDI(人类发展指数值)。
국제비교에서 우리나라의 객관적 삶의 질 수준은 높은 반면, 주관적인 삶의 질 수준은 낮은 것으로 나타났다.国家엔개발계획(UNDP) 자료를 보면 한국의 HDI는 지난 1980년 0.64에서 2012년 0.909로 증가했다.전체 185개국 중 12위에 해당된다.
国际性较为说明,与大家国家(日本)客观上生活品质水平高反过来,主观性上生活的品质水平却较低。欧盟国家规划方案(UNDP)材料说明,日本的HDI从1981年的0.64*来到2012的0.909.在所有185个国家中位居12位。
하지만 주관적 행복수준을 확인할 수 있는 WVS(World Value Survey)의 결과는 달랐다. 연도별로 보면 지난 1990년 이후부터 행복감 정도를 나타내는 점수가 정체돼 있다. 4점 척도를 기준으로 했을 때 1990년 1.187이던 것이 1996년 1.248로 다소 높아졌다가 이후 1.2에 계속 머물러 있다. 점수는 1점에 가까울수록 행복의 정도가 크다.
可是确定主观幸福快乐水准的WVS(全球使用价值调研)的結果却不一样。依照本年度,1991年之后优越感水平出現的成绩止步不前。以四分为规范限度时1991年是1.187,1996是1.248略微高了些,以后一直停在1.2。成绩越贴近一分幸福快乐的水平越大。
OECD의 종합 행복지수에서도 우리나라의 행복지수는 높지 않다. 36개국 중 27위로 하위권이다. 이 지수는 주거와 교육, 고용, 공동체, 환경, 시민참여, 보건, 삶의 만족도, 안전, 일과 생활의 균형 등을 종합해 산출한 것이다.
OECD的综合性幸福感中大家国家的幸福感都不高。36个国家中以27坐落于上下位圈。这一指数值是综合性了定居、文化教育、学生就业、共同命运、自然环境、群众参加、健康*健、生活考虑度、安全性、工作中和生活的平衡等推算出来的。
객관적 행복과 주관적 행복에 간극이 크다면 문제가 있다. 지난해 한국보건사회연구원의 '사회통합 및 국민행복 인식조사'를 보면 행복의 수준은 HDI값으로 단순하게 객관화하기 어렵다.
客观性的幸福快乐和主观的幸福快乐间间隙大得话,那便是难题了。依据日本健康*健社会研究所开展的“社会一体化和人民幸福快乐了解调研”,幸福快乐的水准难以单纯性地以HDI值开展客观化。
가구유형별로는 장애인, 노인, 만성질환자, 실업자나 금융채무 불이행자가 있는 가구는 행복수준이 낮았고, 아동이 있는 가구는 높았다. 또 연령이 높아질수록, 여성보다 남성, 비가구주보다 가구주의 행복수준이 상대적으로 낮게 나타났다.
依照人口种类,有伤残人、老年人、慢性疾病病人、失业者或不执行金融业负债者的家庭和睦水准较低,有少年*的家中较高。并且伴随着年纪*,男士比女士、父母比非父母的幸福快乐水准相对性较低。
경제활동별로는 상용직보다 고융주나 자영업자, 정규직보다 비정규직의 행복수준이 낮았다. 직종별로 보면 관리전문직의 행복수준이 가장 높았고, 사무서비스직, 숙련기술직, 실업자나 비경제활동인구, 단순노무직의 순이었다.
依照经济活动,顾主或自营商比聘员、非正规的职工比宣布职工的幸福快乐水准要低。依照职业类别,技术人员的幸福快乐水平*大,以后是事情服务项目职工、娴熟技术性职工、失业者或者非经济活动人口、单纯性劳务公司者。
보건사회연구원 사회보장연구실 선임연구위원은 “국가의 임무는 객관적 삶의 조건과 주관적 안녕의 상태가 좋은 안녕한 사회를 만들어 나가는 것”이라며 “이를 위해 행복수준이 상대적으로 낮은 개인과 집단에 대한 사회 정책적 배려와 관심이 필요하다”고 분석했다.
健康*健社会研究所社会调研室申林(译音)科学研究委员会剖析说“国家的每日任务便是构建客观上生活标准和主观性上稳定情况好的祥合的社会。以便这一针对幸福快乐水平相对性较低的人与团队,必须社会全体人员的关怀关注”。
上一篇: 西班牙语的陈述式将来时
下一篇: 《标准韩国语》发音入门第2课:辅音1