恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

与法国男友相处的几大禁忌

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-07-11 01:14 编辑: 欧风网校 401

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 与法国男友相处的几大禁忌

1. Ses craintes



Les femmes ne sont généralement pas réticentes à l’idée de partager leurs

craintes et leurs secrets. Sur le plan social, certaines peurs infantiles, comme

l’orage ou les gros chiens, peuvent donner une image trop vulnérable de nous, et

monsieur pourrait ne pas apprécier que vous le mettiez dans cette position. Qui

plus est, lorsqu’on confie nos craintes intimes à notre partenaire, c’est

souvent dans un contexte de confiance. Ne trahissez pas cela…

1. 他所惧怕的

对共享害怕和密秘的念头,女性一般 并不是那麼地踌躇不前。从社交媒体角度观察,一些幼稚的担心,例如暴风雨或是大狗狗,将会会使我们的品牌形象过度敏感,男性讨厌大家那样精准定位他。并且,在我们向爱人认可自身心里的害怕时,这通常是在很信任的状况下。莫错过啊……

2.Les bas de votre vie sexuelle

Il n’y a pas de mal à parler des détails les plus croustillants de votre

relation amoureuse. Toutefois, gardez pour vous les anecdotes sur certaines

incompétences de votre homme. C’est un sujet bien trop sensible pour une

majorité d’hommes…

2. 您夫妻生活不和谐

跟他谈论大家的恋爱关系中*轻浮的关键点也一切正常。即便如此,这些细微末节還是自身存着吧,例如他那个层面能力不足。这对绝大多数男性而言,全是一个过度比较敏感的话题讨论……

3.Ses mauvaises habitudes

Est-ce vraiment une bonne idée d’évoquer les mauvaises habitudes de votre

homme en public ? Les raconter peut passer pour une forme de jugement négatif et

mettre en avant des divisions dans votre couple. N’abordez jamais avec des

personnes extérieures à votre couple des choses dont vous n’avez pas encore

parlé avec votre conjoint.

3. 他的坏习惯

公布谈及您家这位的坏习惯,这真的是个好点子吗?讲这种将会会变为一种负面评定,将你俩的不合摆放在了人前。始终别跟别人谈这些您还没有跟爱人说过得话。

4.Son absence de succès au travail

Il y a chez l’homme une culture très prégnante du contrôle. Chaque fois que

vous lui donnez l’impression de l’émasculer, vous pouvez être sûre d’aller au

clash. A moins qu’il vous demande votre aide, laissez-le gérer auprès des autres

le discours qu’il souhaite établir autour de ses activités.

4. 他工作无成

男生有一种十分委婉的“操纵”文化艺术。每一次您给他们产生在(心理状态)去势的印像时,您毫无疑问会迈向矛盾。除非是他恳求您的协助,要不然,有关他自己的工作中,就让他来操控别人的叫法吧。

5. Son manque de connaissances

Il ne sait pas changer l’huile du moteur ? Il n’a aucune idée de comment

poser du papier peint ? Vos amis n’ont pas forcément besoin de le savoir.

Beaucoup d’hommes assimilent leur masculinité à leur capacité à pouvoir régler

les situations du quotidien. Même si cette idée est démodée, bien des hommes

peinent à s’en débarrasser.

5. 他专业知识欠缺

他不容易换油?他对怎么贴五颜六色糊墙纸一点儿想法也没有?他不一定非要了解。许多男性把把握生活起居情景的工作能力看做为自身的男子汉气概。就算这一念头较为过时,许多男性還是烦扰没法解决它。

6. Son grand défaut

Vous trouvez qu’il a un gros défaut mais vous n’avez jamais osé lui dire ?

Alors n’en parlez pas en public. Apprendre que vous trouvez quelque chose à

redire sur lui ou votre couple alors que vous ne le lui avez jamais laissé

entendre peut déclencher un vrai sentiment de trahison. Si vous avez quelque

chose à régler, faites-le, mais ensemble, et en privé…

6. 他的比较严重缺陷

您感觉他有非常大的缺陷,但从未敢跟他说?行吧,别公布谈论这一。要了解,听见一些有关他、或是关于你俩得话,但您从未让他听见过,这会开启一种真实的遭叛变感。假如您有一些要想调节的事,那么就做吧,但要两个人一起,私底下处理……

7. Ses mauvaises actions

Parler des choses négatives qu’il dit ou fait à vos amis (sauf bien sûr,

dans le cas de situations graves), peut provoquer une scission entre vos proches

et lui. S’il vous fait des remarques désobligeantes, réglez cela avec lui, mais

pas avec vos proches.

7.他做的错事情

跟您的盆友谈论他说过或做了的负面事儿(自然,除开十分比较严重的状况),会造成您亲密接触的人与他中间的隔阂。假如他说了给你不高兴的斥责,跟他来处理这事,而不是跟您亲密接触的大家。

8. Ses opinions politiques ou religieuses

Vous savez que la religion et la politique peuvent provoquer des débats

houleux. N’impliquez pas votre homme dans une conversation délicate si celui-ci

ne le désire pas. C’est à lui de porter la responsabilité de ses principes et

valeurs, vous n’avez pas à le forcer.

8. 他的政冶或宗教信仰见解

您了解,宗教信仰和政冶会引起猛烈争执。别让他深陷十分繁杂的交谈,假如他不期待那样。显露他的标准和价值观念,它是他自己的义务,您不可以逼迫他。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师