西班牙语小说阅读:堂吉诃德 Capítulo VI A
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-11 01:00
编辑: 欧风网校
190
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语小说阅读:堂吉诃德 Capítulo VI A
Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero hicieron en la librera de nuestro ingenioso hidalgoEl cual an todava dorma. Pidi las llaves a la sobrina del aposento(房间) donde estaban los libros autores del dao(邪书), y ella se las di de muy buena gana.
第二天,当教友和剃头匠到堂吉诃德家时,堂吉诃德仍在入睡。神甫像堂吉诃德的表侄女要书房的锁匙,邪书就在里面。她非常高兴地把锁匙给了他。
Entraron dentro todos, y el ama con ellos, y hallaron más de cien cuerpos de libros grandes muy bien encuadernados, y otros pequeos; y as como el ama los vi, volvise a salir del aposento con gran priesa, y torn luego con una escudilla de agua bendita(圣水) y un hisopo, y dijo: tome vuestra merced, seor licenciado; roce este aposento, no est aqu algn encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos encanten en pena de la que les queremos dar echándolos del mundo. Caus risa al licenciado la simplicidad del ama, y mand al barbero que le fuese dando de aquellos libros uno a uno, para ver de qu trataban, pues poda ser hallar algunos que no mereciesen castigo de fuego. No, dijo la sobrina, no hay para qu perdonar a ninguno, porque todos han sido los daadores, mejor será arrojarlos por las ventanas al patio, y hacer un rimero(堆) de ellos, y pegarles fuego, y si no, llevarlos al corral(畜栏), y all se hará la hoguera, y no ofenderá el humo.
大家都进了书房,女管家陪着她们,找到一百多本装帧精致的大爷,也有此外一些小书。见到这种说,女管家赶快跑出房间,随后拿回一碗圣水和一把刷子,说:"拿着,神甫大人,请你将圣水洒在这个房间里,别留有这种书里的一切一个恶魔。它会使我们撞邪的。”
女管家考虑到的这般简易,神甫禁不住笑了,他让美发师吧这些书一本本拿给他,看一下都是啥书,或许一些书无须惩处火刑。
上一篇: 法语考试作文中的修辞
下一篇: 德语小说阅读:希腊人的传说(24)