法语科普:除了“对女子的追求”«faire la cour»还有什么含义?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-08 01:16
编辑: 欧风网校
139
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语科普:除了“对女子的追求”«faire la cour»还有什么含义?
Pourquoi dit-on «faire la cour» ?
为何大家用«faire la cour»表明“追求别人”?
Avant de s'appliquer au registre de l'amour, l'expression «faire la cour»
avait un sens beaucoup plus large.
在被运用到感情这一范围以前,«faire la cour»这一表达以前有更加普遍的实际意义。
Apparue dans le courant du XVIe siècle, elle est en effet inspirée du
comportement des personnes les plus proches du roi. Celles-ci constituaient sa
«cour», qui vient du latin «curia», désignant une assemblée d'homme. Pour
espérer obtenir des faveurs du monarque, ils devaient le flatter – le courtiser
– afin d'attirer son attention, puis d'entrer dans ses bonnes grâces.
出現于十六世纪,这一表达的设计灵感事实上来源于这些*贴近君王的人的行为。这些人构成了«cour»,«cour»源于于拉丁语«curia»,表明一群男子的结合。期待获得当权者的欢喜恩典,她们变成了这些溜须拍马的人,来吸引专注力,随后进到到“受宠爱”行列。
Par extension, cette locution a fini par être utilisée hors du palais
royal, dans tout le reste de la société, quand une personne cherchait à
s'attirer la sympathie d'une autre. Puis, c'est à partir du XVIIe siècle, que le
sens de «faire la cour» a progressivement dérivé pour concerner uniquement le
domaine de la galanterie.
外扩散开后,这一表达*后被应用于皇宫以外的全部社会发展,当一个人要想吸引另一个人的好感度的情况下。接着,在十七世纪后,«faire la cour»
的含意慢慢被引伸仅被限用以对女子的追求讨好。
上一篇: 中德双语笑话:罗马的建成
下一篇: 实用韩语:不打自招