法语时态完全总结(下)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-03 01:06
编辑: 欧风网校
378
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语时态完全总结(下)
* 简易将来时也不讲了,讨论一下先将来时
先将来时表明在简易将来时以前早已完成了的未来动作,一般用于以quand , lorsque, des que, aussitot que 等正确引导的時间从句
je vous ecrirai des que je serai arrive a Beijing. 我(未来)一到北京市,就让你寄信。 (一。。。就。。。)注重的是主句
先将来时用于独立句中,表明在未来的某一时间以前早已进行的动作:
Dans dix jours, j'aurai termine ce travail. 十天过完以前,我能进行这一每日任务。
先将来时还能够表明对以往的推论,或是婉转的猜疑。 (于考試不重要,不细讲了)
Vous aurez commis une petite erreur.=vous avez probablement commis...(独立句中)
* 以往将来时(条件式现在时的样子HOHO) 注重一个立在以往看未来。。。
以往先将来时(条件式过去时的样子。。。) 表明过去某以实践活动或是过去将来时以前早已进行的动作。只用于主从复合句的从句当中,其主句用某一个过去时态。
Je savais qu'il aurait fini son travail avant la nuit. 我明白在那一夜(过去时间)以前他会达到*。
Elle m'a ecrit que son fils serait rentre de paris quand je recevraissa lettre. 这一時间关联好好地了解一下。。。(她帮我写好信了)寄信的情况下,信中那样说的“你接到信的情况下,他的*早已返回法国巴黎了”
* 英语口语中的近期将来时和近期过去时
近期将来时:aller infinitive
表明说话時刻将要产生的动作
以往近期将来时: aller的未完过去时 infinitive
Nous allions partir qunad il est venu nous voir.(后边用的是venir的复合型过去时,venir表明来,作原意。前边的aller是作助动词,用imparfait的方式。这儿要注意了)
近期过去时: venir de infinitive
表明说话時刻前不久不久产生的动作
以往近期过去时: venir的未完过去时 de infinitive
Vous veniez de sortir quand le directeur est venu vouschercher.(后边用的是venir的复合型过去时,venir表明来,作原意。前边的venir是作助动词,用imparfait的方式。这儿要注意了)
* 命令句:留意第二人称的哪个s就可以了vas-y
va mourir
死去
这个是命令句
vas 除掉了s
由于死 mourir是元音辅音开始
vas-y 元音音标开始就需要加s
* 条件式
表说话人想象觉得将会的动作或是在某类条件下将会完成的动作
条件从句中会采用(前边讲的买笔记本电脑的语句),有条件词的情况下会采用条件式:autrement,sinon,sans,avant,plus tot,de plus,副形容词
Il pleut ,autrement,on se serait promene. 在雨天啊。。。否则大家就可以去散步了。(说话的人到性幻想,在没雨的条件下,大家就可以如何怎么啦。。。)(没弄懂这一词组为啥条件式过去时)
Tu te fatiguerais en courant comme ca.你再那样跑,立刻累瘫。。。(说话人又在性幻想,他人还没有累瘫呢。。。。HOHO)
条件式能够用于独立句,这一大伙儿常常说呀。。。
Je voudrais ....voudrais....faire l'amour avec toi....文明礼貌婉转的表明。。。我觉得。。。
Voudriez-vous m'indiquer le chemin?
独立句中也有别的使用方法,表有疑问,不可以毫无疑问的客观事实,非常当大家做为一个引用的客观事实而对其真实有效不承担的情况下就可以用条件式表推断“将会”“或许”“大约”
儿时游戏,扮家家酒的情况下“我是爸爸,你是母亲,他在我们的*。。。。”这种形容词必须用条件句
以慎重而有一定的*存的语调报导已经产生的传言,将会,或是来源于不确定性的信息,这一在新闻报导中普遍。
Quelques personnes sur internet nous ont dit que l'auteur de "HEN HUANGHEN BAO LI"---Mademoiselle Zhang Shufan s'etait tuee chez elle.
据传闻,一些网民宣称孙小姐在家里自尽了。
上一篇: 德语填空-英德对照初级篇 21
下一篇: 日常法语:怎么用法语表达“同意”